-
Komentarze do 2 Koryntian — rozdział 1Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata — wydanie do studium
-
-
żebyście drugi raz mieli okazję do radości: Paweł po raz pierwszy odwiedził Korynt w 50 r. n.e. w trakcie swojej drugiej podróży misjonarskiej. Założył w tym mieście zbór i pozostał tam półtora roku (Dz 18:9-11). Kiedy w czasie trzeciej podróży misjonarskiej przebywał w Efezie, zamierzał odwiedzić Korynt po raz drugi. Nie zdołał jednak zrealizować tego planu (1Ko 16:5; 2Ko 1:16, 23). Pisząc o ‛drugiej okazji do radości’, mógł mieć na myśli właśnie tę planowaną drugą wizytę. Albo zamierzał odwiedzić Korynt jeszcze dwa razy, o czym wspomina w następnym wersecie (zob. komentarz do 2Ko 1:16).
radości: W tym wersecie pewna liczba greckich manuskryptów nie zawiera słowa chará, które znaczy „radość”, tylko słowo cháris, które znaczy „niezasłużona życzliwość; łaska; korzyść”. Dlatego drugą część tego wersetu można by też oddać: „żebyście dwa razy odnieśli korzyść”. Niektóre polskie przekłady Biblii zawierają właśnie taką myśl.
-