-
Komentarze do 1 Tesaloniczan — rozdział 5Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata — wydanie do studium
-
-
Pana: W takim kontekście tytuł „Pan” może się odnosić albo do Jehowy Boga, albo do Jezusa Chrystusa. Jeśli treść Pism Hebrajskich i bezpośredni kontekst nie wskazują wyraźnie, że w danym miejscu można przywrócić imię Boże, Komitet Przekładu Biblii Nowego Świata zachował słowo „Pan”, żeby uniknąć wykraczania poza granice obowiązujące tłumacza (zob. Dodatek C1). Chociaż niektóre przekłady Chrześcijańskich Pism Greckich na hebrajski i inne języki zawierają w omawianym wersecie imię Boże, to „Pan” równie dobrze może odnosić się tu do Pana Jezusa Chrystusa (1Ts 5:28).
-