Przypis
a Przetłumaczony w ten sposób wyraz hebrajski to zimmah. Strong definiuje go następująco: „zamiar, zwłaszcza zły”, Keil-Delitzsch podaje: „literalnie: wymysł, plan”. „Septuaginta” stosuje w jego miejsce greckie słowo asebyma, które według Lidella-Scotta znaczy: „czyn bezbożny lub bluźnierczy, świętokradztwo”. „Przekład Nowego Świata” oddaje je przez „wyuzdanie”.