Przypis
a Łukasz pomiędzy Arfaksadem a Salim (Szelachem, NP) wymienia drugiego Kainama (Łuk. 3:36). Większość uczonych uważa to za pomyłkę przepisywacza. Brak tego imienia w tym miejscu na wykazach genealogicznych w tekstach hebrajskim i samarytańskim, nie ma go też w Targumach i różnych przekładach z wyjątkiem „Septuaginty”, a prawdopodobnie nie występowało także w jej wcześniejszych kopiach, ponieważ Flawiusz, opierający się zwykle na „Septuagincie”, umieszcza Salego (Szelacha) zaraz za Arfaksadem jako jego syna („Dawne dzieje Izraela”, księga pierwsza, VI, 4, 5). Tacy pisarze pierwszych stuleci, jak: Africanus, Euzebiusz i Hieronim, również uważali to imię za wstawkę. Istnieje ponadto inna możliwość, mianowicie że „kainam” jest pewną odmianą nazwy „Chaldejczyk”. W tym wypadku tekst grecki mógł brzmieć: „syn Chaldejczyka Arfaksada”.