Przypis
a Tego samego czasownika, tłumaczonego na „korygować”, użyto w greckiej Septuagincie w Psalmie 17[16]:5; wierny Dawid modli się tam, aby jego kroki mocno się trzymały szlaków Jehowy.
a Tego samego czasownika, tłumaczonego na „korygować”, użyto w greckiej Septuagincie w Psalmie 17[16]:5; wierny Dawid modli się tam, aby jego kroki mocno się trzymały szlaków Jehowy.