Przypis
c Wielu czytelników Biblii woli używać nazw „Pisma Hebrajskie” i „Chrześcijańskie Pisma Greckie”. Nie sugerują one, że „Stary Testament” jest nieaktualny i został zastąpiony przez „Nowy Testament”.
c Wielu czytelników Biblii woli używać nazw „Pisma Hebrajskie” i „Chrześcijańskie Pisma Greckie”. Nie sugerują one, że „Stary Testament” jest nieaktualny i został zastąpiony przez „Nowy Testament”.