LATIM
Língua que pertence à família indo-européia, e que é língua-mãe das línguas românicas, tais como o italiano, o espanhol, o francês, o português e o romeno. A última metade do segundo século EC testemunhou um movimento, por parte das forças religiosas de Roma, para que o latim substituísse o grego como a língua do bispado romano. Entre os resultados disso acha-se a produção da Vulgata latina, por Jerônimo, no século IV EC, que ocupa o segundo lugar, depois da Septuaginta grega, como famosa tradução antiga da Bíblia.
O latim era a língua da Roma Imperial, e, assim sendo, a língua oficial da Palestina quando Jesus Cristo estava na terra, embora não fosse a língua popular falada pelo povo. Por conseguinte, não é surpresa encontrarmos alguns latinismos nas Escrituras Gregas Cristãs. A própria palavra “latim” só ocorre uma vez na Bíblia, em João 19:20, onde se nos diz que a inscrição colocada sobre Jesus, na estaca de tortura, foi escrita em hebraico, grego e latim.
O latim nas Escrituras Gregas Cristãs ocorre sob várias formas. Elas contêm mais de quarenta nomes próprios latinos, de pessoas e de lugares, tais como Áquila, Lucas, Marcos, Paulo, Cesaréia e Tiberíades. Nesta parte da Bíblia se encontram os equivalentes gregos de cerca de trinta palavras latinas, de natureza militar, jurídica, monetária e doméstica, tais como centurio (Mar. 15:39, centurião ou oficial do exército), denarius (Mat. 20:2) e speculator (Mar. 6:27, guarda pessoal). Também ocorrem certas expressões ou idiotismos latinos, como “desejando satisfazer a multidão” (Mar. 15:15) e “receberem suficiente fiança”. (Atos 17:9) A sintaxe ou disposição das frases e sentenças às vezes sugere uma influência latina. Vários peritos discutem a respeito de até que ponto isto ocorreu.
Latinismos são encontrados principalmente em Marcos e Mateus, sendo usados mais por Marcos do que por qualquer outro escritor bíblico. Isto reforça a crença de que ele escreveu seu Evangelho em Roma, e principalmente para os gentios, especialmente para os romanos. Paulo empregou poucos latinismos; nenhum deles ocorre na Septuaginta.
A presença de latinismos nas Escrituras suscita um interesse muito maior do que o simplesmente acadêmico para os que amam a Bíblia. Harmoniza-se com o que a Bíblia mostra quanto a estar a Palestina ocupada por Roma quando Jesus Cristo estava na terra. Ademais, o uso destes latinismos pelos melhores escritores seculares gregos do mesmo período argumenta que as Escrituras Gregas foram deveras produzidas durante as épocas que relatam. Isto, por conseguinte, comprova ainda mais a autenticidade das Escrituras Gregas Cristãs.