A Tradução do Novo Mundo das Escrituras Gregas Cristãs
“Nesse tempo darei aos povos uma língua pura, para que todos invoquem o nome de Jeová, afim de o servirem de um só acordo.” —Sof 3:9.
20, 21. (a) É assim constituído o Ser Divino um Deus tribal? (b) Por que os tradutores modernos o reduziriam a um Deus anônimo? Por que nós não o devemos fazer?
20 ISTO não constitui o Ser Divino um Deus tribal dos judeus em quem as pessoas das nações gentias não têm parte. Relata-se que um tradutor moderno da Bíblia, que favorece eliminar o nome “Jeová” ou “Yahweh” até das traduções das Escrituras Hebraicas, disse no ano passado: “Assim a tradição da sinagoga judaica favorece a prática da Versão Rei Jaime, à qual voltamos . . . Há uma razão atual ainda mais forte. Nem os judeus nem os cristãos adoram uma mera deidade tribal, que precisa de um nome próprio para distingui-lo dos outros deuses. Adoramos o único Deus do universo.” Ora, como gostaríeis de ter um homem de tais opiniões por tradutor da Bíblia, ainda que seja um lente universitário? Sob a aparente idéia de mentalidade larga de fazer a Pessoa Suprema um Deus internacional, ele, como muitos outros, o quer fazer um Deus anônimo.
21 Mas o Deus Altíssimo não escolheu ficar anônimo para com a família humana. Ele deu a si próprio um nome cheio de significado para nós. Quando interrogado pelo homem qual era o nome de Deus, ele o deu, e disse ao profeta Moisés: “Eu sou Jeová.” Mediante seu profeta Isaías ele diz: “Eu sou Jeová, este é o meu nome.” (Êxo. 3:13-15; 6:2, 3 e Isa. 42:18) Jesus Cristo é o Profeta Maior prefigurado tanto por Moisés como por Isaías, e seu próprio nome “Jesus” significa “Jeová é salvação.” Jesus disse: “Eu vim em nome de meu Pai.” Ensinou seus discípulos a orar: “Pai nosso nos céus, santificado seja o teu nome.” (João 5:43 e Mat. 6:9, NM) Não, este Jesus, que enviou o espírito ajudador por meio do qual foram inspiradas as Escrituras Gregas Cristãs, não reduziu seu Pai celestial a um Deus anônimo.
22. Que consegue a restauração do nome às Escrituras Cristãs?
22 O nome divino restaurado às Escrituras Gregas Cristãs dá ao Pai celestial uma personalidade que o distingue de seu Filho Jesus Cristo. Em vez de seguir a Versão Rei Jaime, por exemplo, em Atos 2:34, onde esta reza, “Disse O SENHOR ao meu Senhor, Assenta-te à minha direita,” a Tradução do Novo Mundo reza, em plena harmonia com os Salmos hebraicos: “Disse Jeová ao meu Senhor, ‘Senta-te à minha direita’”; e no versículo 21 reza: “E então todo aquele que invocar o nome de Jeová será salvo.” Oh, quanto esta tradução válida esclarece mais ao nosso entendimento o texto bíblico e o sujeita imediatamente à explicação correta! Que reveladora luz lança sobre a trindade, a doutrina tradicional da cristandade! De igual maneira a Tradução do Novo Mundo, por verter direta e coerentemente, expõe as falsas tradições religiosas acerca da alma humana, inferno, destino da terra, reino de Deus, e outras doutrinas importantes.
DIFUNDIR A LÍNGUA
23. (a) Que juntamente já está chegando à etapa final, e por quê? (b) Que fez Jeová em benefício da língua do novo mundo?
23 Que faremos agora? Ou que diremos? O princípio das dores mundiais em 1914 e todos os cumprimentos da profecia bíblica desde então testificam que sem dúvida estamos no “tempo do fim” do mundo. A aprovação e bênção de Deus não estão sobre este mundo condenado em nenhum de seus esforços políticos, comerciais e religiosos para perpetuar este velho sistema de coisas; mas, ao invés, sua ira e indignação justas. A reunião das nações e o ajuntamento dos reinos, com suas Nações Unidas e blocos e pactos políticos dentro da estrutura da organização das Nações Unidas, estão chegando à etapa final. Aproxima-se o tempo de consumir o inteiro sistema das coisas terrestres pelo fogo do zelo de Jeová. Mas não sem aviso da parte do Deus de amor e misericórdia. Neste tempo do fim ele cumpriu sua promessa e deu uma “língua pura” aos povos que suspiram pela verdade e justiça. Ele não se deixou ficar sem nome, revelou, porém, sua identidade a fim de que os povos saibam a quem se dirigir por meio de Jesus Cristo. Mediante a organização teocrática de suas testemunhas ungidas ele tem estado a esclarecer a verdade bíblica cada vez mais e assim a purificar sua linguagem. Por isso já falam e vivem em harmonia com a língua do novo mundo que se aproxima. E agora, no ano de 1950, sua providência produz essa Tradução do Novo Mundo das Escrituras Gregas Cristãs como mais uma purificação da linguagem de seu povo. Forneceu-a graciosamente como mais um poderoso meio de dar aos povos uma “língua pura”.
24. (a) Em honra a nome de quem se publica esta nova tradução? (b) Como será de proveito ao povo de muitas outras línguas esta tradução em inglês?
24 Não permiti, pois, que os preconceitos, as tradições religiosas e a presunção sectária da cristandade vos façam tropeçar. Acolhei essa nova tradução inglesa com sinceridade. É publicada não para glorificar nem memorar o nome de homem algum. Portanto os homens que formam a comissão de tradução indicaram seu desejo às diretorias da Sociedade de que permaneçam anônimos, e especificamente não querem que seus nomes sejam publicados nem enquanto vivem nem depois da morte. A tradução tem por fim exaltar o nome do Deus verdadeiro e vivo e difundir o conhecimento flagrante de seu reino por Cristo Jesus. Ainda que seja publicada só em inglês, contudo por meio das publicações da Sociedade Torre de Vigia que a citam e que são traduzidas em mais de 90 línguas, esta tradução difundirá sua ajuda espiritual a milhões de pessoas de muitos idiomas e nações. Esta tradução, por sua fidelidade, coragem e exatidão, recomendar-se-á a toda pessoa sincera que busca a verdade da revelação divina.
25. Que devem fazer com esta tradução os que a têm, e em que obra gozarão assim uma participação maior?
25 Aceitai esta tradução. Lede-a toda, coisa que se fará com gozo. Estudai-a, pois ela vos auxiliará a melhorar vosso entendimento da Palavra de Deus. Ponde-a nas mãos de outros. Auxiliai outros a estudá-la bem como as publicações bíblicas baseadas nela. Procedendo assim estareis aperfeiçoando-vos no domínio da “língua pura”, a linguagem que fala com entendimento acerca do novo mundo em que o reino de Deus por Jesus Cristo regera supremo e sem rival. Por este proceder, também, estareis participando como colaboradores de Deus em dar aos povos esta “língua pura”. Isto habilitará todos eles a “invocar o nome de Jeová” e “servi-lo de um só acordo”, congregados unidamente em apoio do seu reino. Este é o único modo pelo qual eles serão protegidos durante o irrompimento do fogo de sua ira e indignação no Armagedon e poupados para a vida jubilosa no novo mundo sem fim.