FONTE DA COBRA GRANDE
A expressão hebraica transmite a idéia de uma fonte, manancial ou poço de um monstro terrestre ou marinho, e é traduzida de forma variada como: fonte do dragão (Al; ALA; BJ; CBG; MC; So; VB); fonte do chacal (American Standard; Revised Standard); a fonte ou poço da Serpente, da cobra ou da Cobra Grande (American Translation; Rotherham; NM). A Septuaginta, contudo, reza “a fonte das figueiras”.
Esta fonte de água se localizava ao longo da rota que Neemias seguiu em sua primeira inspeção dos muros devastados de Jerusalém. (Nee. 2:12, 13) Visto que este nome não é encontrado de novo nas Escrituras, a fonte ou o poço, se alguém se referiu a ela em outra parte, deve tê-lo feito sob um nome diferente. Sugere-se comumente En-Rogel como seu nome alternativo.