Perguntas dos Leitores
■ Por que difere a Tradução do Novo Mundo de algumas outras versões na tradução de Provérbios 11:16, e como deve ser entendido esse versículo?
De acordo com a Tradução do Novo Mundo, Provérbios 11:16 reza: “A mulher de encanto é a que segura a glória; mas os tiranos, da sua parte, seguram as riquezas.”
Esta é uma cuidadosa tradução do versículo, conforme preservado no Texto Massorético hebraico, e é traduzido de maneira similar em muitas outras versões modernas. — A Bíblia de Jerusalém; Centro Bíblico Católico; Missionários Capuchinhos; Almeida.
Todavia, por terem dificuldade em entender este versículo, alguns tradutores da Bíblia tentaram torná-lo mais claro. Fizeram-no segundo o padrão da Versão Septuaginta, uma antiga tradução do hebraico para o grego. Na citação que se segue dessa versão, grifamos a parte que não é traduzida do texto hebraico:
“A esposa graciosa traz glória para seu marido: mas a mulher que odeia a justiça é tema de desonra. Os indolentes passam a sofrer carência: mas os diligentes [nota ao pé da página, “varonis”] sustentam a si mesmos com riquezas.” — Provérbios 11:16, Versão Septuaginta de Bagster, em inglês.
Algumas traduções recentes da Bíblia, como a do Pontifício Instituto Bíblico, ampliam dessa forma o versículo. A Göttinger Bibelmerk, no idioma alemão, também o faz, mas diz: “A tradução grega que seguimos acrescentou duas linhas, e, assim, formou dois provérbios distintos e separados, ambos os quais transmitem uma idéia clara; se estão ou não em conformidade com o texto original, porém, ainda é questionável.” — Volume 16, página 51.
Não há, porém, nenhuma necessidade de se seguir uma tradução “questionável”. Pode-se entender o sentido deste versículo no texto hebraico, tal como na Bíblia Hebraica de Rudolf Kittel, na qual a Tradução do Novo Mundo está baseada. O versículo esboça um contraste entre a glória perdurável que uma mulher piedosa pode obter e as riquezas transitórias adquiridas por um tirano.
A Bíblia mostra que a sabedoria prática, o raciocínio e o uso correto da língua contribuem para o valor e o encanto duma pessoa. (Provérbios 3:21, 22; 4:7-9; 22:11; Salmo 45:1, 2) Isso certamente pode dar-se com uma mulher, como se pode ver de Abigail, esposa do insensato Nabal. Embora ela tivesse “boa discrição e bela figura”, Davi elogiou Abigail particularmente por sua “sensatez”. — 1 Samuel 25:3, 33.
Qualquer mulher piedosa que adquire genuíno encanto por meio de sabedoria, sensatez e uso sábio de sua língua receberá “glória”. Obterá “glória” aos olhos de seu marido, se for casada, e será bem recomendada por outros. Isso reflete bem na família inteira e resulta em “glória” para esta. Nem precisa a glória dela ser passageira. Provérbios 22:1 diz: “Deve-se escolher antes um nome do que riquezas abundantes; o favor e melhor do que mesmo a prata e o ouro.” O bom nome de uma adoradora verdadeira tem valor permanente aos olhos de nosso Deus e Dador da Vida — Veja Atos 9:36-39.
Contraste isso com o tirano, assim como faz o provérbio. As Escrituras classificam os tiranos como ‘homens iníquos’ e como homens que são ‘adversários’ dos que adoram a Jeová Deus. (Jó 6:23; 27:13) Os tiranos “não puseram Deus diante de si”. (Salmo 54:3) Tal tipo de homem, por oprimir e tirar vantagem do inocente, talvez “amontoasse prata como o próprio”. Contudo, a qualquer momento ele pode deitar-se e não levantar mais. Ou, qualquer dia em que abra os olhos pode ser o seu último. Daí, todas as suas riquezas e realizações não significam nada. — Jó 27:16, 19; compare com Lucas 12:16-21.
Embora o tirano talvez tenha obtido riquezas e confie nelas, sua confiança é mal aplicada. Mais para frente, no mesmo capítulo de Provérbios, lemos: “Quem confia nas suas riquezas — ele mesmo cairá.” — Provérbios 11:28.
Portanto, Provérbios 11:16 deve ensinar-nos uma importante lição. As riquezas do tirano, que talvez pareçam ser indício de sucesso neste mundo, não têm valor duradouro perante Deus. No entanto, é possível granjear a aprovação Dele. A “glória” obtida pelos que temem a Deus — bem ilustrada por mulheres cristãs — pode resultar em infindável bênção. — 1 Pedro 3:1-6.