BIBLIOTECA ON-LINE da Torre de Vigia
BIBLIOTECA ON-LINE
da Torre de Vigia
Português (Brasil)
  • BÍBLIA
  • PUBLICAÇÕES
  • REUNIÕES
  • Como a verdade bíblica foi redescoberta?
    Quem Está Fazendo a Vontade de Jeová Hoje?
    • LIÇÃO 3

      Como a verdade bíblica foi redescoberta?

      Um grupo de homens estudando a Bíblia na década de 1870

      Estudantes da Bíblia, década de 1870

      Um homem lendo o primeiro número de A Sentinela

      Primeiro número de A Sentinela, 1879

      Uma mulher segurando A Sentinela e Despertai!

      A Sentinela hoje

      A Bíblia predisse que depois da morte de Cristo surgiriam, dentre os primeiros cristãos, falsos instrutores que corromperiam a verdade bíblica. (Atos 20:29, 30) Com o tempo, foi exatamente isso que aconteceu. Eles misturaram os ensinamentos de Jesus com ideias religiosas pagãs, e assim surgiu um cristianismo de imitação. (2 Timóteo 4:3, 4) Como podemos ter certeza de que hoje temos um entendimento correto do que a Bíblia ensina?

      O tempo para Jeová revelar a verdade. Jeová predisse que, durante ‘o tempo do fim, o verdadeiro conhecimento se tornaria abundante’. (Daniel 12:4) Em 1870, um pequeno grupo de pessoas que procuravam a verdade percebeu que muitas doutrinas das igrejas não eram bíblicas. Assim, elas começaram uma pesquisa para descobrir os verdadeiros ensinamentos da Bíblia, e Jeová as abençoou.

      Homens sinceros fizeram um estudo cuidadoso da Bíblia. Os dedicados Estudantes da Bíblia, nossos precursores, seguiam um método de estudo que é usado até hoje por nós. Eles estudavam a Bíblia assunto por assunto. Quando se deparavam com uma passagem bíblica difícil de entender, eles procuravam a explicação em outros versículos. Quando chegavam a uma conclusão que se harmonizava com o restante das Escrituras, eles a anotavam. Por deixar que a própria Bíblia se interpretasse, eles redescobriram a verdade sobre o nome de Deus e seu Reino, seu propósito para a humanidade e a Terra, a condição dos mortos e a esperança da ressurreição. A pesquisa deles os libertou de muitas práticas e crenças falsas. — João 8:31, 32.

      Em 1879, os Estudantes da Bíblia já haviam discernido que era o tempo de divulgar a verdade o máximo possível. Por isso, começaram a publicar naquele ano A Sentinela Anunciando o Reino de Jeová, revista que publicamos até hoje. Atualmente, divulgamos verdades bíblicas em 240 países e em mais de 750 idiomas. Nunca o ‘verdadeiro conhecimento foi tão abundante’!

      • Depois da morte de Cristo, o que aconteceu com a verdade bíblica?

      • O que nos ajudou a redescobrir a verdade da Palavra de Deus?

  • Por que fizemos a Tradução do Novo Mundo?
    Quem Está Fazendo a Vontade de Jeová Hoje?
    • LIÇÃO 4

      Por que fizemos a Tradução do Novo Mundo?

      Uma impressora antiga
      Lançamento da primeira edição da Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas
      Pessoas olhando para a Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas na República Democrática do Congo

      República Democrática do Congo

      Lançamento da Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas em Ruanda

      Ruanda

      Um fragmento Símaco contendo o nome de Deus

      O nome divino no Salmo 69:31 destacado no fragmento Símaco, do terceiro ou quarto século EC

      Por décadas, as Testemunhas de Jeová usaram, imprimiram e distribuíram várias traduções da Bíblia. Mas percebemos a necessidade de uma nova tradução que ajudasse mais as pessoas a obter o “conhecimento exato da verdade”, algo que Deus deseja para todos. (1 Timóteo 2:3, 4) Daí, em 1950, começamos a publicar partes de nossa Bíblia, a Tradução do Novo Mundo, que usa linguagem moderna. Ela já foi traduzida com exatidão para mais de 130 idiomas.

      Havia necessidade de uma Bíblia fácil de entender. As línguas mudam com o tempo, e muitas traduções usam expressões confusas e ultrapassadas, difíceis de entender. Além disso, foram descobertos manuscritos antigos que são mais exatos e mais próximos dos originais, aumentando a compreensão do hebraico, aramaico e grego bíblicos.

      Havia necessidade de uma tradução fiel à mensagem de Deus. Em vez de tomar liberdades com os escritos inspirados de Deus, os tradutores da Bíblia devem ser fiéis ao texto original. No entanto, o nome divino, Jeová, não é usado na maioria das versões das Escrituras Sagradas.

      Havia necessidade de uma Bíblia que desse crédito ao seu Autor. (2 Samuel 23:2) Na Tradução do Novo Mundo, o nome de Jeová foi restaurado nos cerca de 7 mil lugares em que aparecia nos manuscritos mais antigos da Bíblia, conforme ilustrado pelo exemplo abaixo. (Salmo 83:18) Após anos de pesquisa meticulosa, o resultado foi uma Bíblia agradável de ler, visto que transmite o pensamento de Deus com clareza. Quer você tenha a Tradução do Novo Mundo em seu idioma, quer não, nós o incentivamos a criar uma boa rotina de leitura diária da Palavra de Jeová. — Josué 1:8; Salmo 1:2, 3.

      • Por que decidimos que havia necessidade de uma nova tradução da Bíblia?

      • Que hábito diário é bom para quem quer aprender a vontade de Deus?

      APRENDA MAIS

      Leia o prefácio da Tradução do Novo Mundo e responda à pergunta: “A comissão de tradução dessa Bíblia teve que senso de responsabilidade?” Daí, leia os textos a seguir em nossa tradução e compare-os com outra tradução que você tem: Isaías 11:8; Daniel 12:4; Mateus 5:3; 11:12; Filipenses 1:8, 10.

Publicações em Português (1950-2025)
Sair
Login
  • Português (Brasil)
  • Compartilhar
  • Preferências
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Termos de Uso
  • Política de Privacidade
  • Configurações de Privacidade
  • JW.ORG
  • Login
Compartilhar