TETRAGRAMA
(Veja também Jeová)
acrósticos do Tetragrama:
Ester: ia 138; w12 1/1 28; si 91
Bíblia de Coverdale (inglês): w12 1/6 11
comentários de —
Buchanan, George (professor emérito): w99 1/2 30-31
Gesenius: w99 1/2 31
Howard, George: nwt 1803; w10 1/7 6
Jerônimo: it-2 42
em —
antiga carta em fragmento de cerâmica, de Arade, Israel: it-1 169, 325; w08 1/7 24-25; w07 15/11 13-14
bloco de pedra em caverna usada como sepultura perto de Hebrom: w21.01 31
Cartas de Laquis: it-1 199-200, 325; it-2 191; w07 15/11 14; si 334-335
cartaz: w99 1/7 29
caverna sepulcral antiga perto de Jerusalém: it-1 325
decoração de monumentos: g03 8/11 22; g98 22/4 16
fachada de prefeitura: w92 15/2 29
Igreja da Santíssima Trindade (Bari, Itália): g01 8/7 18-19
igrejas: g 7/10 21; g 11/09 24-25; g04 22/1 8
moedas: g 12/07 20-21; g04 22/1 8
museu no Saara: w96 1/11 26
Old Cathedral (St. Louis, Missouri, EUA): w08 1/6 22
Óstraco “Casa de Deus”: it-1 169, 325; w08 1/7 24-25; w07 15/11 13-14
Pedra Moabita: it-1 200, 325; it-2 361; w13 15/2 6; si 333
pires: w96 1/11 26
recibo do templo: g98 8/5 29
rolos de prata da Jerusalém antiga: it-2 37; w06 15/1 32; w97 15/6 11
romã de marfim da época de Salomão: w93 15/4 32
selo de universidade: w92 1/3 32
selos: g03 8/1 29
templos egípcios antigos: w10 1/5 21-22
Torre Redonda (Copenhague): g 11/09 24-25
Vaticano: g01 8/7 16
escritos dos primeiros cristãos: w93 1/11 30-31
Escrituras Cristãs: w08 1/8 18-23
citações das Escrituras Hebraicas: nwt 1802-1803
será que aparece na tradução de Mateus feita por Shem-Tob?: w97 15/8 30
traduções hebraicas: wp17.4 12
formas no hebraico: it-1 324; wp17.4 13; nwt 1795-1796
Hexapla (Orígenes): it-2 41-42; w01 15/7 29, 31; si 310
nomes bíblicos que incorporam: w99 1/2 30-31
remoção do Tetragrama dos manuscritos bíblicos: it-1 324; w08 1/8 18-19
quem removeu: it-2 42
substituído por Kýrios, Theós: it-2 39, 41-42, 1000-1001; nwt 1803; w08 1/8 18-19
Rolos do Mar Morto (Qumran): g04 22/1 8-9; w91 15/4 11-13
Salmos: it-2 39; nwt 1796; g99 8/3 26
Septuaginta: it-2 37-39, 41-42, 288-289; wp17.6 13; nwt 1800-1801; w10 1/7 6; w09 1/4 30; w02 1/6 30; w02 15/9 28-29; si 310
comentário de Orígenes: it-2 42; si 310
fotos: it-1 324, 326; wp17.6 13; nwt 1802; w10 1/7 6; w09 1/4 30; w08 1/8 18
Hexapla (Orígenes): it-2 41-42; si 310
Papiro Fouad 266: mrt artigo 6; it-1 324, 326; it-2 38; nwt 1802; w08 1/8 18; si 310
Papiro Oxirrinco (Oxyrhynchus) de Gênesis: it-1 1244
Tetragrama retirado: it-1 324; nwt 1803; w08 1/8 18-19
significado do termo: it-2 37; g 11/09 24
“traduzido” usando o nome de uma deidade local: yb06 10; w97 1/10 17
transliteração: it-2 37; rs 202
versões gregas antigas das Escrituras Hebraicas: it-1 1126; it-2 41-42