Bibliapita INTERNETCHO PUBLICACIUNNINCHICUNA
Bibliapita
INTERNETCHO PUBLICACIUNNINCHICUNA
Quechua de Huánuco (Huallaga)
  • BIBLIA
  • PUBLICACIUNCUNA
  • REUNIUNCUNA
  • Marcos 14
  • Mushoj Pachapaj Biblia

Manami canchu cay video.

Disculpaycalämay, videuga manami quichashgachu.

Marcos imacunapita wilacushgan

      • Sacerdoticuna Jesusta imano wanuchipäcunanpaj parlapacärin (1, 2)

      • Juc warmi perfumashga aceitita Jesuspa umanman jichapan (3-9)

      • Judas traiciunan (10, 11)

      • Último Pascua micuy (12-21)

      • Señorpa Cenan camacan (22-26)

      • Jesús wilacun Pedro reguishganta niegananpaj (27-31)

      • Getsemaní huertacho mañacun (32-42)

      • Preso apacärin (43-52)

      • Sanedrincho juzgapäcun (53-65)

      • Pedro reguishganta niegan (66-72)

Marcos 14:1

Uracho notacuna

  • *

    Caynopis ninman “trampata churapar”.

Marcos 14:3

Uracho notacuna

  • *

    Caynopis ninman “ashuycurgan”.

  • *

    Caynopis ninman “asiaj”.

  • *

    Griego rimaycho nin “alabastrupita botella”. Chayga cargan alabastro rumipita rurashga botella.

Marcos 14:5

Uracho notacuna

  • *

    Juc denario juc junajpa pagunmi cargan.

Marcos 14:13

Uracho notacuna

  • *

    Caynopis ninman “wacuywan”.

Marcos 14:27

Uracho notacuna

  • *

    Caynopis ninman “nacar tropezapäcunqui”.

Marcos 14:28

Uracho notacuna

  • *

    Griego rimaycho nin “sharcarcamur”.

Marcos 14:29

Uracho notacuna

  • *

    Caynopis ninman “cachashuptiquipis”.

Marcos 14:33

Uracho notacuna

  • *

    Caynopis ninman “aturdido ricacurgan”.

Marcos 14:36

Uracho notacuna

  • *

    Hebreo o arameo rimaychoga ‘¡ay taytalä!’ ninanmi, y quechua rimaychoga papá nejnomi caycan.

  • *

    Caynopis ninman “ashuycachilay”.

Marcos 14:38

Uracho notacuna

  • *

    Cayga parlaycämun juchasapa runa imano cashganpämi.

Marcos 14:41

Uracho notacuna

  • *

    Caynopis ninman “traiciunashga”.

Marcos 14:45

Uracho notacuna

  • *

    Caynopis ninman “Rabí”.

Marcos 14:47

Uracho notacuna

  • *

    Caynopis ninman “uywayninpa”.

Marcos 14:52

Uracho notacuna

  • *

    Caynopis ninman “walca ropalawan”.

Marcos 14:55

Uracho notacuna

  • *

    Caynopis ninman “casquicur”.

Marcos 14:64

Uracho notacuna

  • *

    Caynopis ninman “¿Imataj yarpapäcunqui?”.

Igual-la traducciuncuna

Lapiriy maygan versiculutapis ricanayquipaj igual-la textucuna canganta.
  • Mushoj Pachapaj Biblia
  • Caycho leiy Tayta Diospa wilakuynin (sbi1)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
Mushoj Pachapaj Biblia
Marcos 14:1-72

Marcos

14 Pascua fiesta y Levaduraynaj Tantata micunapaj judiucunapa Fiestan ruracänanpaj ishcay junaj pishiycaptinmi, mandaj sacerdoticuna y escribacuna yarparcaycargan engañulawan* imano Jesusta charircur wanuchipäcunanpaj. 2 Pero paycuna nipäcoj: “Fiestachoga ama, pajta entero marca contranchiman sharcunman”.

3 Betania marcacho, unaycho lepra gueshyawan nacaj Simonpa wasincho Jesús micuycaptin, juc warmi pay cajman witirgan.* Payga aptaraycargan nardupita rurashga alapa cuestaj y shumajla mushcoj* aceitiyoj botellata.* Nircur chay botellapa shiminta paquircur Jesuspa umanman jichayta galaycurgan. 4 Chayta ricar, waquincuna rabiacärishpan cayno nipäcurgan: “¿Imanirtaj yangala perdicaycan chay shumajla mushcoj aceite? 5 Chaytaga 300 denariupitapis* más guellaypächi ranticushwan cargan y ¡chay guellaytaga pobricunata goycushwan cargan!”. Chayno nir paycunaga alapa rabiashga chay warmita parlapargan. 6 Jesusna nirgan: “Ama fastidiapäcuychu, ¿imanirtaj jamurparcaycanqui cay warmita? Payga alitami nogapaj rurayculashga. 7 Pobricunaga gamcunawan imaypis caycangapämi y munashgayqui hora yanapayta puedipäcunqui, pero nogaga gamcunawan caycäshänachu. 8 Chaymi pampacunäpaj alistapämar, payga ali shongulanwan perfumashga aceitita cuerpöman jichapämashga. 9 Rasunpami në, entero munducho ali wilacuycuna may chay sitiucunaman chayashgancho, cay warmi ima rurashganpis musyacangami y pï maypis yarparangami”.

10 12 apostulcunapita Judas Iscariotimi mandaj sacerdoticunaman aywargan Jesusta traiciunananpaj. 11 Judasta wiyarcärir cushicurgan y aunicärirganpis guellayta goycunanpaj. Chaypitanami payga yarpachacuycargan imanolapapis Jesusta traiciunananpaj.

12 Levaduraynaj Tantata micunapaj judiucunapa Fiestan galaycunan junajchomi, runacunaga Pascuapaj animalcunata pishtar ofrendacärej. Chay junajmi discipuluncuna Jesusta tapupäcurgan: “¿Mayman aywartaj alistapäcöman Pascua micuyta micunayquipaj?”. 13 Chauraga ishcay discipuluncunata mandargan cayno nir: “Marcaman aywapäcuy. Chaychomi taripäcunqui puyñuwan* yacuta apaycaj runata, paypa guepalanta aywapäcunqui 14 y yaycushgan wasipa dueñunta ninqui: ‘Maestro nin: “¿Maychotaj caycan invitaducunapa cuartun, chaycho discipulöcunawan Pascua micuyta micunäpaj?”’. 15 Chaypitana chay runaga altusnincho shumaj alistashga jatun cuartuta ricachishunquipaj. Chaycho Pascua micuyta micunanchipaj alistapäcunqui”. 16 Discipuluncunaga marcaman yaycupäcurgan y chaycho Jesús nishgannola lapanta taripäcurgan. Chauraga Pascua micuypaj alistapacur galaycärirgan.

17 Pacha chacaptinna 12 apostulnincunawan chay wasiman Jesús chayargan. 18 Nircur mesacho micur jamarpaycaptinmi Jesús nirgan: “Rasunpami në, gamcunapita jucniqui cajmi traiciunamanga. Nogawan micuycajcunapita jucnin cajmi caycan”. 19 Paycunaga pasaypa laquicärishpan jucnin jucnincuna nirgan: “Nogaläga manami ¿au?”. 20 Payna nirgan: “12 cangayquipita jucniqui cajmi. Tazoncho tantata nogawan ushmachej caj. 21 Escribishga caycashgannolami Runapa Churin aywacunga, pero ¡wawalau Runapa Churinta traiciunaj caj! Payga yuriylapis yurinmanchu cargan”.

22 Micurcaycaptinmi, Jesús tantata aptarcur Taytanta mañacurgan, y paquipar discipuluncunata goycurgan cayno nir: “Cayta micupäcuy, cayga cuerpöwanmi tincun”. 23 Nircur vinuyoj copata aptarcur, Taytanta mañacurcur discipuluncunata goycurgan y lapancuna upupäcurgan. 24 Jesús nirgan: “Cayga yawarnëwanmi tincun, y ‘acuerduta valichej yawarnëga’ jichashga canga maychica runacunaraycu. 25 Rasunpami në, manami imaypis vinuta upushänachu Diospa Gobiernuncho gamcunawan mushoj vinuta upushgäcama”. 26 Chaypitana salmucunata cantar usharir Olivos jircapa aywacärirgan.

27 Jesús cayno nirgan: “Lapayquicunami jaguipäcamanqui.* Escribishgami caycan: ‘Michicojta atacaptë uyshacuna mashtacar aywacäringa’. 28 Pero cawarircamur* gamcunapa naupayquita Galileaman aywashaj”. 29 Pedruna nirgan: “Lapancuna gamta jaguishuptiquipis,* nogaläga manami jaguishayquichu”. 30 Chauraga Jesús nirgan: “Rasunpami në, cay chacay juc gallo ishcay cuti manaraj cantaptin, gam reguimashgayquita quimsa cuti niegamanqui”. 31 Pedruga jinalami cayno nirgan: “Gamwan wanunä captinpis, nogaläga imaypis niegashayquichu”. Waquincunapis chayno nir galaycärirgan.

32 Chaypitana Getsemaní huertaman chayarcärishpan discipuluncunata cayno nirgan: “Caylacho jamarpaycay noga mañacushgäcama”. 33 Nircur Pedruta, Santiaguta y Juanta más wac ladunman apacurcur, payga pasaypa laquicur* y yarpachacur galaycurgan. 34 Chaycho paycunata nirgan: “Pasaypa laquicuypita wanucuycajnomi ricacö. Caylacho quedacäriy, mana punuylapa shuyarpämay”. 35 Nircur paycunapita más washa ladunman aywaycur pampaman caranpis topashgancama gongurpacuycurgan y Diosta ruwacurgan, puedicaptenga pasaypa nacananpaj cajpita libraycunanpaj. 36 Cayno ruwacoj: “Abba,* Taytalä, gampäga imapis manami sasachu. Cay copata nogapita witiycachilay,* pero noga munashgänoga ama ruracächunchu, sinoga gam munashgayquino cayculächun”. 37 Cutircamurna discipuluncunata punurcaycajta tarishpan, Pedruta tapurgan: “Simón, ¿punucäcushcanqui? ¿Manachu fuerzayqui cashga juc horalapis ricchashgala caycänayquipaj? 38 Riccha ricchala y imaypis mañacular capäcuy, chaynopa ima tentaciunmanpis mana ishquinayquipaj. Aumi, pï runapis ali cajta rurayta munaptin, öraga cuerpuncho* valor canchu chayta rurananpaj”. 39 Chauraga yapay mañacoj aywacurgan, y jinala ruwacushgannola ruwacurgan. 40 Discipuluncunaman yapay cutiptinmi wanuyparaj pununay chariptin punurcaycajta tarirgan, chaymi paycunaga ima niylatapis camäpacurganchu. 41 Yapay quimsa cutipana cutircamur cayno nirgan: “¡Cay horaraj punurcaycanqui! ¡Ricchapäcuy! ¡Hora chayaramushgana! Juchasapa runacunapa maquinmanmi Runapa Churin entregashga* canga. 42 Sharcupäcuy, aywacushunna. Tagay traiciunamaj runaga aywaycämunna”.

43 Y parlayta manaraj ushaptinmi, 12 apostulcunapita Judas chayamurgan garrotincuna y espadancuna aptash achca runacunawan. Chay runacunataga mandaj sacerdoticuna, escribacuna y autoridäyoj runacuna mandamurgan. 44 Chay traiciunacoj runaga mayna wilacurgan imata rurananpaj, cayno nirgan: “Mucharcushgä cajmi canga. Payta charipäcushpayqui guardiacunawan apapäcuy”. 45 Chaymi Jesús cajman aywaycur, “¡Maestro!”* nir cuyacuywan muchaycurgan. 46 Chaypitana Jesusta charircur preso apacärirgan. 47 Chaycho caycajcunapita jucnin cajmi, espadanta jorguriycur más mandaj sacerdotipa ashmayninpa* rinrinta roguriycurgan. 48 Chauraga Jesús nirgan: “¿Espadayquicunawan, garrotiquicunawan ladrontano charipäcamänayquipaj shapäcamushcanqui? 49 Waran waran templucho yachachicoj cä, pero gamcuna charipäcamashcanquichu. Pero cay lapancuna pasashga Diospa palabran cumplicänanpaj”.

50 Chaypitana lapancuna jaguirir aywacärirgan. 51 Chaychopis caycargan juc mozo, payga linupita rurashga ropalata jatiraycargan. Jesuspa guepalanta aywaycaptinmi chariyta munapäcurgan, 52 pero linupita ropanta cachariycur galapächula* gueshpir aywacurgan.

53 Chaypitana Jesusta apapacurgan más mandaj sacerdotiman, chaycho shuntacargan lapan mandaj sacerdoticuna, autoridäyoj runacuna y escribacuna. 54 Pedruga carulata guepanta aywargan más mandaj sacerdotipa patiuncama. Yaycurishpanna chaycho sirvipacojcunawan jamacurgan, nina ladunlacho mashacur goñucunanpaj. 55 Mandaj sacerdoticuna y Sanedrincho lapan autoridäcuna Jesusta wanuchiyta munar testigucunata ashipäcurgan lulacur* paypa contran parlapäcunanpaj, pero imapitapis acusayta puedipäcurganchu. 56 Rasun cajchoga, achcajcunami chayno lulacur Jesuspa contran parlapäcoj, pero ima acuerdulamanpis chayapäcojchu. 57 Waquincunapis ichircärishpan pasaypa lulacur payta acusapäcurgan cayno nir: 58 “Nogacuna mayapäcushcä cayno nejta: ‘Runacuna rurashgan cay templutaga juchurcachirmi quimsa junajcunalacho jucta sharcachishaj, chayga manami runacunapa maquinwanchu rurashga canga’”. 59 Chayno nirpis acuerduman chayapäcojchu.

60 Chauraga lapanpa naupancho más mandaj sacerdote ichircur Jesusta tapurgan: “¿Imanirtaj upälala cacunqui? ¿Manachu imatapis ninqui cay runacuna contrayquicho parlaycashganpita?”. 61 Pero payga upälala caycar imatapis nirganchu, chaymi más mandaj sacerdote yapay cayno tapurgan: “¿Gamchu canqui Cristo, Santo Diospa Churin?”. 62 Chauraga Jesús nirgan: “Nogami cä. Gamcuna Runapa Churinta ricapäcunqui Poderoso Diospa derechan cajcho jamaraycajta y pucutay janancho shamuycajtapis”. 63 Chayta wiyar más mandaj sacerdote ropanta rachiriycur cayno nirgan: “¿Imapänataj más testigucunata necesitanchi? 64 Wiyarcaycanquimi quiquin Diosta ashliycashganta. ¿Imataj nipäcunqui?”.* Lapancuna nipäcurgan wanuchishga cananpaj. 65 Y waquincuna togapar galaycärirgan, carantapis chaparcurgan y cutarpis ushapäcurgan “¡profeta carga, mä wilacuy pitaj magashushcanqui!” nir. Juezcunapa guardiancunapis laguiapäcurgan, nircur apacärirgan.

66 Ura patiucho Pedro caycaptinmi, más mandaj sacerdotipa sirvejnin juc warmi chayamurgan. 67 Nina laduncho Pedro mashacuycajta ricaycurmi cayno nirgan: “Gampis Nazaretpita chay Jesuswanmi purej canqui”. 68 Pero payga niegashpan cayno nirgan: “Imapitaraj parlacunquipis, paytaga manami reguëchu”. Chaypitana yaycuna caj puncupa aywacurgan. 69 Pedruta ricärir, chaycho caycajcunata yapaymi chay warmi cayno nirgan: “Caypis gatirajninmi”. 70 Payga jinalami niegargan. Ratulancho chaycho caycajcuna Pedruta yapay nipäcurgan: “Gampis paywanmi purej canqui, cuentata gocärë Galileapita cashgayquita”. 71 Chauraga maldecir galaycurgan y jurayparaj cayno nirgan: “Nogaga chay runata manami reguëchu, pipäshi parlacunquipis”. 72 Jinan hora juc gallo yapay cantargan, chaycho Pedro yarpargan Jesús cayno nishganta: “Juc gallo ishcay cuti manaraj cantaptin gamga reguimashgayquita quimsa cuti niegamanqui”. Chauraga pasaypa laquicushpan wagar galaycurgan.

Quechua Huallaga Huánuco publicaciuncuna (2013-2025)
Cuentayquita wichgay
Cuentayquiman yaycuy
  • Quechua de Huánuco (Huallaga)
  • Apachicuy
  • Gustangayquicuna
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Caytarä musyay
  • Pólitica de privacidad
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Cuentayquiman yaycuy
Apachicuy