LLAPAN LEYINA KAQ Watchtower
Watchtower
LLAPAN LEYINA KAQ
Quechua (Ancash)
  • BIBLIA
  • RURAYÄMUNQÄKUNA
  • REUNIONKUNA
  • Miquëas 1
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia

Këchöqa manam videu kantsu

Imanöparaq manam kë videu kichakämushqatsu.

Miquëas libru imakunapaq parlanqan

      • Judäpita nunakunata y Samariata ima pasanampaq kaq (1-16)

        • Teyta Diospa contran kayanqampita y jutsata rurayanqampita imëkapa pasayan (5)

Miquëas 1:1

Nötakuna

  • *

    Miquëas jutiqa, Miguel y Micäya jutikunapitam shamun. Miguelqa, “pitan Teyta Diosnö” ninanmi, y Micäyaqa “pitan Teyta Jehovänö” ninanmi.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Jer 26:18
  • +2Rë 15:32-34; 2Cr 27:1, 2
  • +2Rë 16:1, 2
  • +2Rë 18:1-3; 2Cr 29:1, 2
  • +Is 1:1; Os 1:1

Miquëas 1:2

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: niyanqaqta.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Sl 50:7

Miquëas 1:4

Nötakuna

  • *

    O “ruri pampakunapis”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Juë 5:5; Sl 97:5

Miquëas 1:5

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: pecäduta.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Rë 17:7, 8
  • +Os 7:1
  • +2Rë 16:2, 4

Miquëas 1:7

Nötakuna

  • *

    O “oqllanakurnin”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Le 26:30; Os 8:6
  • +Os 2:5; 9:1

Miquëas 1:8

Nötakuna

  • *

    O “rurin kaq röpällawan”.

  • *

    Tsë animalqa atoq niraqmi.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Jer 4:19
  • +Is 20:2

Miquëas 1:9

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Is 1:5, 6; Jer 15:18
  • +2Rë 18:13; Is 8:7, 8
  • +2Cr 32:2; Miq 1:12

Miquëas 1:10

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: kuchpakäyë.

Miquëas 1:13

Nötakuna

  • *

    Tsënö nirqa, capazchi Sionchö nunakunapaq parlëkan.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Jos 15:20, 39; 2Rë 18:14
  • +1Rë 14:16; 2Rë 16:2, 3; Jer 3:8

Miquëas 1:14

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Jos 15:20, 44

Miquëas 1:15

Nötakuna

  • *

    O “duëñutsakoq kaqtam”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Cr 11:5, 8
  • +Is 7:17
  • +Ne 11:25, 30

Miquëas 1:16

Nötakuna

  • *

    Hebreu idiömachöqa, pichakpis; ankapis; pichakapis kanmanmi.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Dt 28:41; 2Rë 17:6; Is 39:7

Llapan

Miq. 1:1Jer 26:18
Miq. 1:12Rë 15:32-34; 2Cr 27:1, 2
Miq. 1:12Rë 16:1, 2
Miq. 1:12Rë 18:1-3; 2Cr 29:1, 2
Miq. 1:1Is 1:1; Os 1:1
Miq. 1:2Sl 50:7
Miq. 1:4Juë 5:5; Sl 97:5
Miq. 1:52Rë 17:7, 8
Miq. 1:5Os 7:1
Miq. 1:52Rë 16:2, 4
Miq. 1:7Le 26:30; Os 8:6
Miq. 1:7Os 2:5; 9:1
Miq. 1:8Jer 4:19
Miq. 1:8Is 20:2
Miq. 1:9Is 1:5, 6; Jer 15:18
Miq. 1:92Rë 18:13; Is 8:7, 8
Miq. 1:92Cr 32:2; Miq 1:12
Miq. 1:13Jos 15:20, 39; 2Rë 18:14
Miq. 1:131Rë 14:16; 2Rë 16:2, 3; Jer 3:8
Miq. 1:14Jos 15:20, 44
Miq. 1:152Cr 11:5, 8
Miq. 1:15Is 7:17
Miq. 1:15Ne 11:25, 30
Miq. 1:16Dt 28:41; 2Rë 17:6; Is 39:7
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
Miquëas 1:1-16

Miquëas

1 Këchömi qellqarëkan Morëset markapita Miquëasta,*+ Samariapaq y Jerusalenpaq Teyta Jehovä revelacionchö rikätsinqan. Tsëtaqa rikätsirqan Jotan,+ Acaz+ y Ezequïas+ Judächö gobernayanqan witsanmi.+

 2 “¡Llapan markakunachö ninqäkunata wiyakuyë!

Patsa y tsëchö kawaqkuna shumaq wiyakuyë.

Mana alli rurënikikunapita, noqa Llapanta Gobernaq Jehovä+ qamkunata ninqäta* wiyakuyë.

Noqa Jehoväqa sagrädu templüchömi këkä.

 3 ¡Rikäyë! Noqa Jehoväqa këkanqäpitam yarqëkämü,

y urämurmi jirkakuna janampa purishaq.

 4 Ninachö wira tsulloqnö

y ladërapa yaku uraqnömi,

jarurkuptïlla jirkakunapis tsulluriyanqa,+

y pampakunapis* ishkëmanmi kichakäyanqa.

 5 Tsë llapanqa pasanqa Jacobpa kastankuna conträ kayanqampita,

y Israel nunakuna+ jutsata* rurayanqampitam.

¿Pipa culpantan Jacobpa kastankuna conträ këkäyan?

¿Manaku Samaria nunakunapa culpan?+

¿Pitan culpayoq Judäpita nunakuna santukunata adorayänan sitiukunata rurayanqampitaqa?+

¿Manaku Jerusalen nunakuna?

 6 Samariataqa qoturëkaq rumitanömi dejashaq,

y üvas plantayänan sitium kanqa.

Llapan ruminkunatam zanjaman jitarkushaq,

y cimientunkunatapis rikakëkaqtam dejashaq.

 7 Llapan rurayanqan santunkunatam ushakätsishaq,+

y jukwan jukwan kakurnin* chaskinqan qarëkunatam ninachö ushakätsishaq.+

Llapan santunkunatam ushakätsishaq.

Jukwan jukwan kakurnin Samaria chaskinqan qarëkunatam

qellëpaq jukwan jukwan kakoq warmikunapaqna apayanqa”.

 8 Tsëmi llakikur fuertipa waqar+

qala chaki y qalapächu* purishaq.+

Llakikurmi chacalkunanö* waqashaq,

y avestruzkunanömi fuertipa waqashaq.

 9 Pëtaqa mana alliyaq qeshyawanmi castigayashqa,+

tsë qeshyanqa Judäyaqmi chashqa.+

Castïgunqa markä Jerusalenpa punkunyaqmi chämushqa.+

10 “Tsë pasakuykanqantaqa ama Gat markachö willakuyëtsu,

y ama pëkunapa rikëninchö waqayëtsu.

Bet-Afrächö nunakuna llakikur allpachö qarinpäyë o qoshpayë.*

11 Safir marka nunakuna, apayäshunqëki markaman qalapächu y penqakushqa ëwayë.

Zaanan marka nunakunaqa manam yarquyanraqtsu.

Bet-Ezel markachömi llakikur waqayanqa, tsëqa manam qamkunata yanapayäshunkitsu.

12 Marot marka nunakunaqa ima allillapis pasakunantam shuyaräyashqa,

peru noqa Jehoväqa mana alli kaqllatam Jerusalenpa punkunman mandamurqö.

13 Lakischö+ kawaq nunakuna, cawalluykikunaman carrëtakunata watayë.

Qamkunam culpayoq kayanki Sionchö nunakuna conträ këman chäyänampaq,

y qamkunapa* culpëkikunam Israel nunakuna conträ këkäyan.+

14 Tsëmi Morëset-Gat ëwakuptinqa qarënin qarayänëki.

Aczibchö nunakunaqa+ Israelchö gobernaqkunatam engañayarqan.

15 Maresächö nunakuna,+ nunakunapa imëkanwan quedakoq kaqtam* qamkunaman mandamushaq.+

Adulam marka+ kinrëyaqmi Israelchö puëdeq nunaqa chanqa.

16 Kuyë wamrëkikuna sufriyänampaq kaqta yarparnin llapan aqtsëkikunata rutukuyë.

Wamrëkikunata juk nacionman apakushqa kayaptin, aqtsëkikunata rutukuyë,

wiskurpa* peqannö o umannö qala kanampaq”.+

Llapan publicacionkuna Quechua Ancash (1993-2026)
Cuentëkita wichqë
Cuentëkiman yëkuy
  • Quechua (Ancash)
  • Pimampis apatsi
  • Patsätsi
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Utilizänëkipaq conträtu
  • Willakunqëkikunata imanö utilizäyanqä
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Cuentëkiman yëkuy
Pimampis apatsi