LLAPAN LEYINA KAQ Watchtower
Watchtower
LLAPAN LEYINA KAQ
Quechua (Ancash)
  • BIBLIA
  • RURAYÄMUNQÄKUNA
  • REUNIONKUNA
  • km 4/08 päg. 2
  • Reinopita Willapäkïta Yachakunapaq Programa

Këchöqa manam videu kantsu

Imanöparaq manam kë videu kichakämushqatsu.

  • Reinopita Willapäkïta Yachakunapaq Programa
  • Reinopita Willapäkunapaq 2008
  • Subtïtulukuna
  • 14 de abril semänapaq
  • 21 de abril semänapaq
  • 28 de abril semänapaq
  • 5 de mayo semänapaq
Reinopita Willapäkunapaq 2008
km 4/08 päg. 2

Reinopita Willapäkïta Yachakunapaq Programa

NOTA: Reinopita Willapäkïta yachakunapaq Programa llapan semänakunapaq yarqamuptimpis, ancianokunam rikäyänan tsë semänapaq wakin tëmakunata imë rurayänampaqpis “Diospa santo espïritunmi yanapamantsik” Hatun Asamblearëkur. Manaraq asamblea chämuptin Reinopita Willapäkïta Yachakunapaq reunionchö, quince minutoslla yachakuyë asambleapaq yarpätsikïkunata markëkipaqnö kaptenqa. Huk o ishkë killa asamblea pasariptin, Reinopita Willapäkïta Yachakunapaq reunionchö, quince a veinte minutos tiempota rakirïkur (itsa “congregacionchö wanayanqankunapa” rantin) yarpäye más allin kaqkunata. Manam asambleapa llapan progrämampitatsu yarpätsikuyäneki, wayin wayin willapäkunapaq kaqllatam yarpätsikuyänëki. Këtaqa ruranqa superintendente de serviciom. Wiyaqkunata nï, asambleachö yachakuyanqanta, willapäkïcho imanö rurayanqanta o imanö rurëta pensëkäyanqantapis nirayämunampaq.

14 de abril semänapaq

Cántico 183

10 min: Congregacionpa willakïninkuna y Reinopita Willapäkunapaq willakïninkuna. Demostracionta ruratsi 1 de abril kaq La Ataläyawan y abril kaq ¡Despertadwan!, 8 kaq päginachö yachatsikïkunawan o huk demostracionkunatapis markëkipaqnö kaptenqa.

15 min: “‘Grasias’ nicushun Diosnintsicta.”a Tiempo tinkuptenqa tsëchö këkaqkunata mañari textokunapita parlakarayämunampaq.

20 min: “Wanupakushqakunata shumaq parlapärishun.”b Tsëchö këkaqkunata mañari wanupakushqakunata willapäyanqampita willakarayämunampaq.

Cántico 42

21 de abril semänapaq

Cántico 171

10 min: Congregacionpa willakïninkuna. Informe de cuentas nishqanta leiri y ëka donación ëllukanqanta, hina congregacionpa ëka gastonkuna kanqantapis. Llapan tsëchö këkaqkunata yarpätsi Reinopita Willapäkïta Yachakunapaq reunionman La Atalaya del 1 de mayo y ¡Despertad! de mayo kaqta apayämunampaq, y yachakuyätsun imanöpis willapäkuna kanqanta reunionchö nirayämunampaq.

10 min: Congregacionchö wanayanqankuna.

25 min: “Jehová alistanqan mikïman ëwanapaq.”c Kë discursotaqa ruranqa congregacionpa secretarionmi. Congregacionta willari më asambleaman ewayänantapis. Yarpätsikuri “Hatun asambleapaq yarpätsikïkunata”. ‘Asientokunaq’ yachatsikïkarnin, pasaq wata diciembre killa Reinopita Willapäkunapaq 4 kaq página, 9 y 10 pärrafonkunapita yachatsikuri.

Cántico 197

28 de abril semänapaq

Cántico 55

15 min: Congregacionpa willakïninkuna. Llapanta yarpätsi abril killa kaq informenkunata entregayämunampaq. La Atalaya del 1 de mayo kaqta y tsë killa kaq ¡Despertad! ima tëmakunapita parlanqantapis yachatsikurir, tapuri mä mëqan tëmash markampaqno kanman y imanir. Hina imanöpis revistakunawan yachatsikïta pensëkäyanqanta willakarayämutsun. ¿Imataraq tapurishwan parlapar qallëkunapaq? ¿Revistacho mëqan textotaraq tsëpita leirapushwan? ¿Tapumanqantsikta imanöraq textowan contestashwan? Nirayämonqannölla o Reinopita Willapäkunapaq nenqannö, huk demostracionta rurarayämutsun, imanöpis revistakunawan willapäkunapaq.

10 min: Tapukïkuna kaq. Këchöqa wiyaqkunapis parlakarayämonqam.

20 min: “Jesus ruranqanta qatiyë.”d Tiempo tinkuptinraqqa, tsëchö këkaqkunata mañari textokunapita parlakarayämunampaq.

Cántico 65

5 de mayo semänapaq

Cántico 217

10 min: Congregacionpa willakïninkuna.

15 min: “Manam ni imëpis Jehovaqa haqimäshuntsu” (Jehová nunca nos dejará). Kë discursoqa kanqa La Atalaya del 15 de octubre de 2005, 8 a 11 päginankunapitam.

20 min: “Willapäkïcho más rurashun.”e Kima kaq pärrafota yachatsikïkar, Benefíciese libropa, 6 a 8 päginachö këkaq “Benefíciese a plenitud” subtïtulompita yachatsikuri.

Cántico 11

[Päginapa ura kuchunchö willakïkuna]

a Manaraq huk minutopis parlarnin, tsë pärrafokunata yachakuyë tapukïninkunawan y respuestankunawan.

b Manaraq huk minutopis parlarnin, tsë pärrafokunata yachakuyë tapukïninkunawan y respuestankunawan.

c Manaraq huk minutopis parlarnin, tsë pärrafokunata yachakuyë tapukïninkunawan y respuestankunawan.

d Manaraq huk minutopis parlarnin, tsë pärrafokunata yachakuyë tapukïninkunawan y respuestankunawan.

e Manaraq huk minutopis parlarnin, tsë pärrafokunata yachakuyë tapukïninkunawan y respuestankunawan.

    Llapan publicacionkuna Quechua Ancash (1993-2026)
    Cuentëkita wichqë
    Cuentëkiman yëkuy
    • Quechua (Ancash)
    • Pimampis apatsi
    • Patsätsi
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Utilizänëkipaq conträtu
    • Willakunqëkikunata imanö utilizäyanqä
    • Configuración de privacidad
    • JW.ORG
    • Cuentëkiman yëkuy
    Pimampis apatsi