LLAPAN LEYINA KAQ Watchtower
Watchtower
LLAPAN LEYINA KAQ
Quechua (Ancash)
  • BIBLIA
  • RURAYÄMUNQÄKUNA
  • REUNIONKUNA
  • mwb18 Agostu päg. 4
  • ¿Imatataq yachakuntsik chunka mïna qellëpaq parlaq igualatsikïpita?

Këchöqa manam videu kantsu

Imanöparaq manam kë videu kichakämushqatsu.

  • ¿Imatataq yachakuntsik chunka mïna qellëpaq parlaq igualatsikïpita?
  • Cristiänunö Kawakunapaq y Yachatsikunapaq Reunionchö Yachakunapaq (2018)
  • Jukchö tsëpaq parlaq
  • ¿Imatataq yachakuntsik qellëpaq willakïpita?
    Täpakoq Jehovä Diospa Gobiernumpita Willakoq 2015
  • Cristupa wawqinkunata yanapashun
    Täpakoq Jehovä Diospa Gobiernumpita Willakoq 2015
  • Chunka mïna qellëpaq parlaq igualatsikï
    Jesusmi näni, rasumpa kaq y kawëqa
  • Alli trabajaq këpaq parlaq igualatsikï
    Jesusmi näni, rasumpa kaq y kawëqa
Masta rikë
Cristiänunö Kawakunapaq y Yachatsikunapaq Reunionchö Yachakunapaq (2018)
mwb18 Agostu päg. 4

ÖRUTANÖ BIBLIACHÖ ASHINAPAQ | LÜCAS 19, 20

¿Imatataq yachakuntsik chunka mïna qellëpaq parlaq igualatsikïpita?

19:12-24

Patron, sirweqninkuna y atska qellë

¿Imakunapaqtaq kë igualatsikïqa parlëkan?

  1. Patron nirqa, Jesuspaqmi parlëkan.

  2. Sirweqninkuna nirqa, ciëlupaq akrashqa Jesuspa qateqninkunapaqmi parlëkan.

  3. Jesuspa qateqnin tikrayänampaq yachatsikunantsik precisanqantam, sirweqninkunata patronnin qonqan qellëqa rikätsikun.

Kë igualatsikïmi ciëlupaq akrashqakunata yanapan tsë mana alli sirwipakoq ruranqanta mana rurayänampaq. Qateqnin kayänampaq yachatsikïchö tiempunkunata, kallpankunata y kayäpunqankunata qateqninkuna utilizäyänantam Jesusqa munan.

¿Imanötaq ciëlupaq akrashqakunanö Jesuspa qateqnin kayänampaq yachatsiküman?

    Llapan publicacionkuna Quechua Ancash (1993-2025)
    Cuentëkita wichqë
    Cuentëkiman yëkuy
    • Quechua (Ancash)
    • Pimampis apatsi
    • Patsätsi
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Utilizänëkipaq conträtu
    • Willakunqëkikunata imanö utilizäyanqä
    • Configuración de privacidad
    • JW.ORG
    • Cuentëkiman yëkuy
    Pimampis apatsi