LLAPAN LEYINA KAQ Watchtower
Watchtower
LLAPAN LEYINA KAQ
Quechua (Ancash)
  • BIBLIA
  • RURAYÄMUNQÄKUNA
  • REUNIONKUNA
  • wp25 Nüm. 1 päg. 3
  • Guërrakunapa culpan sufriyanqan

Këchöqa manam videu kantsu

Imanöparaq manam kë videu kichakämushqatsu.

  • Guërrakunapa culpan sufriyanqan
  • Täpakoq Jehovä Diospa Gobiernumpita Willakoq (Nunakunata yachatsinapaq)—2025
  • Subtïtulukuna
  • Jukchö tsëpaq parlaq
  • SOLDÄDUKUNA
  • NACIONNINKUNACHÖ GUËRRA KAPTIN SUFREQ KAQKUNA
  • ¿Imaraq yanapamäshun guërrakuna këkaptimpis yamë y tranquïlu kawakunapaq?
    Täpakoq Jehovä Diospa Gobiernumpita Willakoq (Nunakunata yachatsinapaq)—2025
  • Ucraniachö guërra qallanqampitaqa juk watanam cumpliramushqa | ¿Ima nintaq Bibliachö?
    Masta yachakuy
  • Atska billon dölaristam guërrachö gastayan | Peru, ¿imatan tsëpitapis mas llakikuypaqqa?
    Masta yachakuy
  • Guërra kaptinqa mëtsëchö nunakunam sufriyan
    Täpakoq Jehovä Diospa Gobiernumpita Willakoq (Nunakunata yachatsinapaq)—2025
Masta rikë
Täpakoq Jehovä Diospa Gobiernumpita Willakoq (Nunakunata yachatsinapaq)—2025
wp25 Nüm. 1 päg. 3
Fötukuna: 1. Kë fötuchömi rikantsik juk soldädu llakishqa këkaqta. 2. Kë fötuchömi rikantsik edäyashqana warmi llakishqa këkaqta.

Guërrakunapa culpan sufriyanqan

Guërra kaptinqa nunakunaqa alläpam sufriyan y manam qonqëtapis puëdiyantsu. Guërrakunachöqa soldädukuna y mana soldädu kaqkunapis alläpam sufriyashqa.

SOLDÄDUKUNA

“Guërrachöqa tukuynöpa sufriyaqtam rikanki, nunakunata wanutsiyanqanta o wakinkuna invälidu quedayanqantapis rikankim. Tsëmi imë höra karpis ima mana allipis pasashunëkipaq kaqman pensarlla kawakunki” (Gary, Gran Bretäña).

“Noqataqa waqtäpa y cäräpam bälawan chëkatsiyämarqan. Y tsë guërrachömi wamrakunata y awkinyashqakunata mana llakipashpa wanutsiyarqan, tsëta rikarmi noqapis rumi shonqu tikrarqä” (Wilmar, Colombia).

“Pitapis puntëkichö illapar wanuratsiyaptinqa, manam rikanqëkita qonqëta puëdinkitsu, waqanqanta y nanatsikur imanö sufrinqantam imëpis yarparanki” (Zafirah, Estädus Unïdus).

NACIONNINKUNACHÖ GUËRRA KAPTIN SUFREQ KAQKUNA

“Imë höra karpis wanutsiyämanqachi nirmi pensaq kä, familiäpaq y amïgükunapaqpis yarpachakoqmi kä. Tsëmi tsënö sufrirllanachi kawakushaq nir pensaq kä” (Olexandra, Ucrania).

“Mikuyta rantinäpaqqa dos de la mañänapita hasta onci de la nöchiyaqmi cölata rurar shuyaraq kä. Y guërra kaptinmi imë höra karpis wanuratsiyämanqachi nir alläpa mantsakoq kä” (Daler, Tayikistan).

“Teytäkunata guërrachö wanutsishqa kayaptinmi japallä quedarirqä, manam ni pï karqantsu cuidamänampaq ni consolaramänampaq” (Marie, Ruanda).

Guërrakuna kaptinmi mëtsikaq nunakuna alläpa sufriyashqa, tsënö kaptimpis kananqa allinam kawakuyan. Y segürum këkäyan ichik tiempullachöna guërrakuna ushakänampaq kaqta. Kë Täpakoq revistachömi yachakunki alli kawakuypaq Bibliachö willakunqan imanö cumplikänampaq kaqta.

    Llapan publicacionkuna Quechua Ancash (1993-2025)
    Cuentëkita wichqë
    Cuentëkiman yëkuy
    • Quechua (Ancash)
    • Pimampis apatsi
    • Patsätsi
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Utilizänëkipaq conträtu
    • Willakunqëkikunata imanö utilizäyanqä
    • Configuración de privacidad
    • JW.ORG
    • Cuentëkiman yëkuy
    Pimampis apatsi