INTERNETPI BIBLIOTECA Watchtower
INTERNETPI BIBLIOTECA
Watchtower
Quichua (Imbabura)
  • BIBLIA
  • PUBLICACIONGUNA
  • TANDANAJUICUNA
  • w16 enero págs. 5-6
  • Honrado canaca alimi can

Cai agllashca videoca nara tiapanllu.

Shuj jarcaimi tiapan, cunan horasca descargaitaca na ushapanguichu.

  • Honrado canaca alimi can
  • Jehová Diospa Reinomandami Villajun 2016
  • Subtitulocuna
  • Cai temamandallata parlajuj información
  • SHINLLITA ESFORZARISHUNCHI
  • HONRADO CAITA USHARINMI
  • HONRADO CANACA ¿IMASHINATA AYUDAN?
  • Tucuipi honrado capashunchi
    Taita Diosta juyashpa catipashunchi
  • Tucuipi honrado cashunchi
    Para Siempre Cushilla Causapashunchi: Bibliamanda Yachajupai
  • Honrado canaca ¿cunanbica minishtirinllu?
    Jehová Diospa Reinomandami Villajun 2016
  • Na honrado canaca tucuicunatami llaquichin
    Jehová Diospa Reinomandami Villajun 2016
Jehová Diospa Reinomandami Villajun 2016
w16 enero págs. 5-6
Shuj jarica billeteratami dueñoman tigrachijun

CALLARI TEMA | TUCUIPI HONRADO CASHUNCHI

Honrado canaca alimi can

“Na shuhuashpa, imatapash aliguta tucuita pactachinajuchun yachachingui” (Tito 2:10).

Griego shimipi “honrado” shimitaca, ima ali cashcata ricuchingapami Bibliapica huaquinbica traducin. Shinallata gentecunapa juyailla, ali cualidadtami ricuchin.

Apóstol Pabloca nircami: “Na shuhuashpa, imatapash aliguta tucuita pactachinajuchun yachachingui” nishpa. Jesusta catijcunaca chai shimicunataca yaipimi charin. Shinapash ¿imatata chai shimicunaca ningapaj munan?

SHINLLITA ESFORZARISHUNCHI

¿Imamandashi casi tucui gentecuna maimanbash nara rishpallata espejopi ricurin? Ali ricuringapaj munashpami espejopi ricurin. Ali ñajcharishpa, ali mudarishpaca alimi ricurishun. Ñucanchi shungu ucupi imashina cashcata ricuchishpacarin ashtahuan alimi ricurishun.

Bibliapi nishca shinaca, gentecunaca siempremi nalita ruranata yanchi. Chaimandami Génesis 8:21​pica nin: “Runaca, chairalla viñaimandapachami nalitalla ruranata, shungupi yarishpa causan” nishpa. Honrado cangapaca, ñucanchi munaicunahuanllatami shuj macanajuipi cuenda shinllita esforzarina canchi. Chai macanajui imashina cashcata parlashpami apóstol Pabloca nirca: “Ñuca shungupica, Taita Dios mandashcata rurashpami cushijuni. Shina cajpipash, ñuca cuerpopi tiajcunata mandajuj nali munaimi, aliguta ruranata ñucata yarichijhuanga macanajujujta ricuni. Ñuca cuerpopi tiajcunata juchata rurachun mandajujmi, ñucataca prezushcatashna charijun” nishpa (Romanos 7:22, 23).

Llullana o imatapash pacalla rurana munai japijpica, chai munai ñucanchita mishachunga na saquinachu canchi. Ñucanchillatami ima ali o nali cashcata ricushpa shuj ali decisionda agllana canchi. Nali munai ricurijpipash alita rurashpaca, cai mundopi gentecuna na honrado cajpipash ñucanchicunaca tucuipimi honrado cashun.

HONRADO CAITA USHARINMI

Ashtaca gentecunaca shujcunapa ñaupajpi ali ricuringapallami alita ruranapa randica nalita ruran. Shinallata, ashata llullana o imatapash pacalla ruranaca ayudanmi ninmi. Cai yuyaimanda parlashpaca shuj libropica ninmi: “Shujcunata umachishpapash ñucanchi yuyaipi ali sintirishpaca honradomi cashpa catinchi” nishpa [The (Honest) Truth About Dishonesty]. Shinaca, tucuipi honrado cangapaca ¿imata ayudanga?

Ashtaca gentecunataca Bibliami ayudashca. Bibliapi consejocunallami ali causaita charichun ayudan (Salmo 19:7). Shinallata familiapi, trabajopi, ñucanchi causaipi, Taita Diospa ñaupajpi ali cangapaj imata rurana cashcata yachachunbashmi ayudan. Bibliapa consejocunaca cunan punllacunacamanmi ali can. Ashtahuanbash, Bibliapi mandashcacuna, consejocunaca tucui laya gentecunatami ayudan. Bibliata liishpa, liishcapi pensarishpa, ñucanchi causaipi pactachishpaca tucuipimi honrado cashun.

Ñucanchica nali gentecunapa chaupipimi causanajunchi. Chaimandami Bibliapi consejocunata catishpapash, tucuipi honrado cangapaj ayudahuai nishpa Taita Diosta mañana canchi (Filipenses 4:6, 7). Shinami, alita rurangapaj esforzarishpa tucuipi honrado cashcata ricuchishun.

HONRADO CANACA ¿IMASHINATA AYUDAN?

Callari temapica Hitoshimandami parlarcanchi. Trabajopi honrado canaca paitaca ninandami ayudarca. Honrado cashcamandami honrado gentecunata alicachij jefe paitaca contratarca. Hitoshica ninmi: “Cai trabajota tari ushashcamanda, ñuca conciencia tranquilo cashcamandami ninanda cushijuni” nishpa.

Shujcunapash shinallatami pasashca. Shinapash, ‘na shuhuashpa, imatapash aliguta tucuita pactachina’ consejota catinaca ¿imashinata ayudashca? Huaquin ejemplocunata ricupashun.

  • Concienciapi tranquilo cachunmi ayudan

    Cheryl

    Irlanda llactamanda Cheryl shuti huarmiguca ninmi: “13 huatacunata charishpaca, escuelaman rinata saquishpami shuhuacunahuan ‘trabajai’ callarircani. Casi tucuilla ganashca culquica nali ruraicunamandami carca. Huaquin huatacuna jipaca cazararcanimi. Jipaca, ñucapash ñuca cusapash testigo de Jehovacunahuanmi Bibliata yachajui callarircanchi. Nali ruraicunata Jehová Diosa na ricunayachijta yachajushpami, ñucanchi causaipi cambiocunata rurai callarircanchi [Proverbios 6:16-19]. Shinami, 1990 huatapi bautizarishpa testigo de Jehovacuna tucurcanchi.

    Huaquin huatacuna huashaman shuhuashca cosascunatalla ñuca huasipi charin cashpapash, cunanga ñana charinichu. Cunanga alita rurashpami concienciapi ali sintirini. Yalishca huatacunata yarishpaca, Jehová ñucata llaquishcata ricushpami ninanda agradicini. Shinallata, Jehová ñucahuan cushijushca cashcata yachashpami ali puñui ushani” nishpa.

    Sonny

    Hong Kong llactamanda Sonny shuti jarica ninmi: “Culquita pacalla pagashpa cliente tucungapaj munajujpipash, ñuca na chasquishcata yachashpaca ñuca jefeca nircami: ‘Canba Diosca shujcuna canbi confianzata charichunmi ayudashca. Cai empresapi can trabajajushcamandaca ninandami cushijunchi’ nishpa. Honrado cashpami Jehovapa ñaupajpi ali ricurini. Ashtahuanbash, ñuca familiatapash, shujcunatapashmi honrado cachun ayudai ushani” nishpa.

  • Tranquilo sintirichunmi ayudan

    Tom

    Estados Unidosmanda Tom shuti jarica ninmi: “Shuj bancopimi trabajani. Cai trabajopi ashtahuan gananamandami ashtacacunaca honrado canata ladoman saquin. Tucuicunami nin: ‘Ali causangapaj munashpa, ashata llullashpa ashtahuan culquita gananaca na juchachu can’ nishpa. Shinapash, ñucataca honrado canami tranquilo cachun ayudan. Ima pasajpipash honrado catingapami munani. Ñuca jefecunaca ñuca na llullana cashcataca alimi yachan” nishpa.

  • Shujcuna respetachunmi ayudan

    Kaori

    Japón llactamanda Kaori shuti huarmica ninmi: “Ñuca jefeca empresamanda huaquin materialcuna chingashcamandami llullachun munarca. Shinapash, ñucaca na chaita rurarcanichu. Chai materialcunata picuna shuhuashcata yachaj chayashpaca, empresamanda dueñoca ñuca na llullashcamandami agradicirca. Cunan punllacunapi honrado cangapaca ninandami esforzarina tucun. Chaita ricushpami shujcuna ñucanchipi confian, ñucanchita respetan” nishpa.

Honrado canaca concienciapi ali sintirichun, tranquilo cachun, shujcuna respetachunmi ayudan. Tucuipi honrado canaca alimi can.

a Bibliapica ninmi Taita Diospa shutica Jehovami can nishpa.

    Quichua Imbabura publicacionguna (1993-2026)
    Llujshingapaj
    Caipi yaicupai
    • Quichua (Imbabura)
    • Cai informacionda shujcunaman cachangapaj
    • Configuración
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • ¿Imashinata utilizana can?
    • Quiquinba datocunataca alimi cuidashun
    • Configuración de privacidad
    • JW.ORG
    • Caipi yaicupai
    Cai informacionda shujcunaman cachangapaj