KONA KIMI PUKA o te Watchtower
KONA KIMI PUKA
o te Watchtower
rapa nui
ꞌ
  • ꞌ
  • ā
  • ē
  • ī
  • ō
  • ū
  • ŋ
  • TE PIPIRIA
  • HE PUKA
  • HE PIRI
  • bt kaka parau 116
  • “Regresemos ya a visitar a los hermanos”

ꞌIna he video mo te meꞌe vae ena e koe.

Ka haoromaꞌi mai, ko hape ꞌā te haka topa haŋa o te video.

  • “Regresemos ya a visitar a los hermanos”
  • He ꞌui mo te puka: “Ki haka ꞌite tahi i te parau ꞌāpī o ruŋa i te Haka Tere o te ꞌAtua”
  • Meꞌe pē tū huru ꞌā
  • “Enviados por el espíritu santo”
    He ꞌui mo te puka: “Ki haka ꞌite tahi i te parau ꞌāpī o ruŋa i te Haka Tere o te ꞌAtua”
  • “E haka haŋu e oho era” i te nūnaꞌa a Iehoha
    He ꞌui mo te puka: “Ki haka ꞌite tahi i te parau ꞌāpī o ruŋa i te Haka Tere o te ꞌAtua”
  • Se enseña “públicamente y de casa en casa”
    He ꞌui mo te puka: “Ki haka ꞌite tahi i te parau ꞌāpī o ruŋa i te Haka Tere o te ꞌAtua”
He ꞌui mo te puka: “Ki haka ꞌite tahi i te parau ꞌāpī o ruŋa i te Haka Tere o te ꞌAtua”
bt kaka parau 116
El apóstol Pablo y Timoteo en la cubierta de un barco. Timoteo señalando algo a la distancia mientras los marineros están trabajando.

SECCIÓN 6 • HECHOS 15:36-18:22

“Regresemos ya a visitar a los hermanos”

(HECHOS 15:36)

¿Qué importante labor realizan los superintendentes de circuito? ¿Qué bendiciones recibimos si aceptamos con gusto las responsabilidades que se nos asignan en la organización? ¿Cómo podemos ser más eficaces al razonar usando las Escrituras, y por qué tenemos que adaptarnos a nuestro público? Respondamos estas y otras preguntas mientras acompañamos a Pablo en su segundo viaje misionero.

Un hermano maduro hablando con dos jóvenes en un auto.
    Puka pāpaꞌi hai ꞌarero Rapa Nui (2011-2025)
    Ka Eꞌa
    Ka Uru
    • rapa nui
    • Haka ma'u
    • Huru haŋa ꞌaꞌau
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Te huru tano mo aŋa i roto nei
    • Te meꞌe mo taꞌe aŋa e mātou
    • Configuración de privacidad
    • JW.ORG
    • Ka Uru
    Haka ma'u