Éfézien
2 èk lumilité é dousèr, avèk pasians, suport azot inn é lot dan lamour, 5 in sèl Ségnèr, in sèl foi , in sèl batèm 8 Parské i di : « Kan li la mont lao, li la anmèn bann prizonié ; li la done kom kado bann bonom. » 14 Donk alon pu èt kom bann marmay, ké lé chaviré par bann vag la mèr é ké lé sakouyé parsi parla par lo van tout kalité lamontraj, par lanbobinaj bann zom, é par bann trikmardaj ké lé utilizé pou tronp domoun. 15 Mé alon plito di la vérité, é lès lamour fé grandi anou dan tout zafèr, pou ariv koté lo Kris, ké lé la tèt. 16 Kan chak parti i travay kom i fo, sa i èd le kor grandi, li konstrui ali li mèm dan lamour. 22 La amont azot, rojèt lo vié tanpéraman, ké lé bazé dési zot fason viv avan, parské so tanpéraman-la i anpir akoz bann mové lanvi ké na lèr bien alor ké lé pa bon. 23 É zot i devré kontinué lès azot korijé dan zot fason d’pansé ki dominn azot, 26 Mèm si zot lé an kolèr, pèch pa ; rès pa an kolèr juska kouché d’solèy ; 27 donn pa le Diab la plas. 28 Ké lo volèr i arèt volé; mé ké li travay dur, ké li fé bon travay èk son min, pou ké li néna in zafèr pou partaj avèk sak lé dan lo bézoin. 29 I fo pa in kozman pouri i sort dan zot bouch, mé plito bann parol ké lé bon pou rand lé zot pli for kan zot la bézoin, pou done sak i ékout, bann gayar zafèr. 31 Rojèt loin d’zot tout kalité dépitasion malfondé, la raj, la kolèr, kri é jurman, é osi tout lèspès méchansté. 32 Mé dévien bon ansanm inn é lot, èk in pitié plin d’tandrès, pardone azot èk gran kèr inn é lot kom Bondié osi, par Kris, la pardone azot èk gran kèr.