Provèrb
3 Amar azot otour out bann doi, ékri azot dési lo tablèt out kèr. 7 Kan mi té pou gard bann domoun san lèspéryans, moin la romarké an parmi bann jèn, in garson té mank la rézon. 8 Li la pas dann chemin ousa madam-la i abit, é li la pran dirèksion son kaz 9 kan solèy té fine kouché, lo soir, é kan fénoir èk la nuit té fine rantré. 10 Lèr-la, moin la vu madam-la vnir oir ali, son linj té kom in prostitué é li navé mové zintansion. 11 Madam-la i èm fé tapaj é i èm provoké, jamé li rès son kaz. 12 In kou li lé déor, in kou li lé su la plas piblik, é o bout chak chemin èl i gèt . 13 Èl i trap garson-la é i anbras ali ; èk toupé, èl i di ali : 14 « Mi té doi done bann sakrifis la pé. Jordi moin la ténir mon bann promès. 15 Sé pousa moin la vni oir aou, pou rod aou, é moin la trouv aou ! 16 Moin la mèt bann joli kouvèrtur an lin koloré su mon li, sa i sort dann péi Léjip. 17 Moin la aroz mon li èk parfin la mire, laloès èk kanèl. 18 Vien aou, alon fé lamour juska gran matin ; alon pran plézir fé lamour ansanm. 19 Parské mon mari lé pa la kaz, li la parti fé in gran voyaj. 20 Li la parti avèk in sak larjan é li va pa rovni avan lo prochin plèn lune. » 21 Èl i angant lo garson k’i kroi aèl par son fason kozé. Èl i drag ali par bann parol ranpli èk domièl. 22 Din kou, lo garson la suiv lo madam, kom in toro k’i sava labatoir, kom in bonom bèt, k’i amar ali pou puni ali, 23 juska tank in flèch i pèrs son foi ; kom in zoizo i fons dan in gob, li pans pa ké sa va kout ali la vi. 24 É astèr, mon garson, ékout amoin ; ékout bien sak mi di aou. 25 Lès pa out kèr antrèn aou dan bann chemin-la. Alé pa su bann santié-la. 26 Akoz madam-la, in bonpé domoun lé blésé juska la mor ; oui, èl la tué in bonpé domoun. 27 Son kaz i amèn dan la Tonb, èl i désand dann fon fénoir ousa néna la mor.