Égzod
32 Kan Moiz té su la montagn, lo pèp té oi ké li té pran lo tan pou désand. Alor lo pèp la rasanm azot otour Aaron é la di ali : Fé anou in Bondié ké va march dovan nou, parské la, nou koné pa kosa la ariv Moiz, lo bonom ké la fé sort anou péi Léjip. 2 Alor Aaron la di azot : « Pran bann zano an or ké lé dann zorèy zot madam, zot bann garson é zot bann fi, é aport tousala pou moin. » 3 Donk, tout lo pèp la komans tir bann zano an or dan zot zorèy é la aport pou Aaron. 4 Li la pran lor-la, la travay sa èk in siso é la fé in ti bèf an lèstatu. Alor banna la komans di : « A Israèl, ala out Bondié, ké la fé sort aou péi Léjip. » 5 Kan Aaron la vu sa, li la konstrui in lotèl dovan lèstatu-la. Aprésa li la kriyé : « Domin nora in fèt pou Jéova. » 6 Alor lo landmin matin zot la lèv bonèr é zot la komans brul zanimo an sakrifis é done bann sakrifis la pé. Aprésa, lo pèp la asiz pou manjé é boi. Plitar zot la lévé pou amuz azot. 7 Alor Jéova la di Moiz : « Alé, désand aou, parské out pèp, ké ou la fé sort péi Léjip, i aji in mové fason. 8 Vitman zot la déviré lo chemin ma lavé di azot pran. Zot la fé azot in ti bèf an lèstatu, é zot lé antrinn ador ali, é done ali bann sakrifis é zot i di : “Ala out Bondié, ké la fé sort aou péi Léjip.”»