Luk
5 Lèr-la lo Diab, la amèn ali in landroi anlèr mèm, é la fé mont ali d’in sèl kou tout bann gouvèrnman su la tèr. 6 É lo Diab la di ali : « Ou oi tout lo pouvoir-la, moin va done aou tousa èk tout la gloir bann gouvèrnman-la, parské la mèt tousa dan mon min, é mi done sa ki mi vé. 7 Donk si ou ador amoin rienk in foi mèm, tousala i sra pou ou. » 8 Jézu la répond ali : « Lé ékri : “Sé Jéova out Bondié ké ou doi adoré, é sé sèlman pou li ké ou doi of in sèrvis sakré.” » 13 Kom li té finn tant ali, le Diab la parti loin d’li pou atann in not bon lokazion. 16 Aprésa, li la parti Nazarèt, ousa li lavé grandi, é kom li lavé labitud, li la rant dann sinagog lo jour lo saba. Kan li la dobout pou lir, 17 la done ali lo roulo lo profèt Izai. Li la rouv lo roulo é li la trouv la plas ousa té ékri : 18 « Lèspri sin Jéova lé su moin, parské li la choizi amoin pou anons bann gayar nouvèl sak lé pov. Li la anvoy amoin pou anons bann prizonié ké zot sra libéré, é sak i oi pa ké zot va oir klèr, é pou libèr sak lé dann dépitasion, 19 pou prèch lané ousa Jéova i done son favèr. » 20 Aprésa, li la roul lo roulo, li la rand lo sèrvitèr, é li la asiz. É lo zié tout la bann dann sinagog, té vèy ali. 21 Alor, li la komans di azot : « Jordi, sak zot zorèy i vien antand su lékritur-la, la réalizé. » 22 Toulmoun té koz an bien dési li. Zot té an rovien pa antand bann joli parol ké té sort dan son bouch, é zot té di ant zot : « Oté banna, sa pa garson Jozèf sa ? » 23 Alor, li la di azot : « Surman zot va di amoin provèrb-la lé pou moin : “aou médsin, géri aou ou mèm, é tout sak ou la fé Kafarnaom laba, fé ali isi osi, dan out prop vil.” » 24 É li la di osi : « An vré, mi di azot in profèt i gingn pa lonèr dan son prop péi. 25 Par égzanp, mi di azot la vérité, dann tan Éli lavé bonpé vèv dann péi Israèl, kan lavé in gran famine dann tout lo péi, parské la pli la pa tonbé pandan troizan é démi. 26 Pourtan, sé pa inn an parmi bann fanm-la, ké Bondié la anvoy Éli oir, mé la anvoy ali dann péi Sidon, oir in vèv Sarépta. 27 Lé parèy, dann tan profèt Élizé bonpé lavé la lèp dann péi Israèl. Pourtan na poin inn, ké la été géri apark Naaman, in moun péi la Siri. » 28 Kan zot la antand sa, in gran kolèr la mont su tout sak lété dann sinagog. 29 Tout la lèvé é la trèn ali an déor la vil, é la amèn ali anlèr in ranpar ousa zot vil lété konstrui, pou trap ali é anvoy ali dann fon la tèt an promié. 30 Mé, li la pas an parmi zot, é li la kontinié son chemin. 43 Mé li la di azot : « Dan lé zot vil osi mi doi anons lo gayar nouvèl lo roiyom Bondié, parské sé pousa mèm ké Bondié la anvoiy amoin. »