ОНЛАЈН БИБЛИОТЕКА Watchtower
ОНЛАЈН БИБЛИОТЕКА
Watchtower
романе (Македонија) кирилица
  • БИБЛИЈА
  • ПУБЛИКАЦИЕ
  • СОСТАНОКИЈА
  • 1. Коринќања 15
  • Библија — превод Нево свето

Нане видео башо акава дело.

Жал аменге, иси грешка, нашти пхраваја о видео.

Содржина башо 1. Коринќања

      • Е Христосескоро воскресение (1-11)

      • О темели баши амари вера тано о воскресение (12-19)

      • Е Христосескоро воскресение аменге тано гаранција (20-34)

      • О телесно тело хем о духовно тело (35-49)

      • Тело со на мерела хем со на кирњола (50-57)

      • „Зафатиме ки бути е Господареске“ (58)

1. Коринќања 15:3

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    12/2020⁠, стр. 3

1. Коринќања 15:4

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    12/2020⁠, стр. 3

1. Коринќања 15:5

Фусноте

  • *

    Кас со викинена сине хем Петар.

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    12/2020⁠, стр. 3

1. Коринќања 15:6

Фусноте

  • *

    Дословно: „засуќа“.

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    12/2020⁠, стр. 3

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    7/2019⁠, стр. 14

1. Коринќања 15:7

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Манг е манушен, лекција 8

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    1/2022⁠, стр. 9-10

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    12/2020⁠, стр. 3

1. Коринќања 15:8

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    9/2022⁠, стр. 27

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    12/2020⁠, стр. 3-5

1. Коринќања 15:12

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    12/2020⁠, стр. 5

1. Коринќања 15:18

Фусноте

  • *

    Дословно: „засуќе“.

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    12/2020⁠, стр. 6

1. Коринќања 15:20

Фусноте

  • *

    Дословно: „Ов тано о прво плоди“. Дикх ко речнико башо „Прва плодија“.

  • *

    Дословно: „со засуќе“.

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    12/2020⁠, стр. 5-6

1. Коринќања 15:21

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    12/2020⁠, стр. 5

1. Коринќања 15:22

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    12/2020⁠, стр. 5-6⁠, 30

1. Коринќања 15:23

Фусноте

  • *

    Дословно: „о Христос сар прва плодија“. Дикх ко речнико башо „Прва плодија“.

  • *

    Дикх ко речнико баши „Христосескири присутност“.

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    12/2020⁠, стр. 6

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    12/2017⁠, стр. 13-14

1. Коринќања 15:26

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Ов бахтало засекогаш, лекција 30

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    12/2020⁠, стр. 7

1. Коринќања 15:28

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Амаро живото хем служба,

    4/2019⁠, стр. 6

1. Коринќања 15:29

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    12/2020⁠, стр. 14

1. Коринќања 15:32

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    12/2020⁠, стр. 9-10

1. Коринќања 15:33

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    2/2023⁠, стр. 17-18

    Ов бахтало засекогаш, лекција 48

1. Коринќања 15:35

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    12/2020⁠, стр. 10-12

1. Коринќања 15:36

Фусноте

  • *

    Дословно: „те добинел живото“.

1. Коринќања 15:37

Фусноте

  • *

    Дословно: „тело“.

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    12/2020⁠, стр. 10

1. Коринќања 15:38

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    12/2020⁠, стр. 10

1. Коринќања 15:40

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    12/2020⁠, стр. 10-11

1. Коринќања 15:41

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    12/2020⁠, стр. 10-11

1. Коринќања 15:42

Фусноте

  • *

    Дословно: „садинела пе“.

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    12/2020⁠, стр. 11

1. Коринќања 15:43

Фусноте

  • *

    Дословно: „садинела пе“.

1. Коринќања 15:44

Фусноте

  • *

    Дословно: „садинела пе“.

1. Коринќања 15:45

Фусноте

  • *

    Дикх ко речнико баши „Душа“.

  • *

    Дикх ко речнико башо „Духо“.

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    12/2020⁠, стр. 11

1. Коринќања 15:49

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    12/2020⁠, стр. 11

1. Коринќања 15:50

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    12/2020⁠, стр. 11-12

1. Коринќања 15:51

Фусноте

  • *

    Или: „свето тајна“.

  • *

    Дословно: „те засова“.

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    12/2020⁠, стр. 12-13

1. Коринќања 15:52

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    12/2020⁠, стр. 12-13

1. Коринќања 15:58

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    12/2020⁠, стр. 13

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    1/2017⁠, стр. 6

Паралелна преводија

Мечин ко број сој англедер о стихо те дикхе паралелна стихија.
  • Библија — превод Нево свето
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
Библија — превод Нево свето
1. Коринќања 15:1-58

Прво Коринќања

15 Пхраљален, мангава те сетинкерав тумен ко шукар хабери со вакерѓум туменге. Тумен прифатинѓен адава хабери хем цврсто икерена тумен ки лесте. 2 Ако понадари да цврсто икерена тумен ко шукар хабери, сиен спасиме. Ако на икерена тумен, тегани џабе улен верникија.

3 Јекх таро најважна буќа со сиклиљум ме хем со вакерѓум туменге тани акаја: о Христос муло башо амаре гревија, сар со пишинела ко Списија; 4 сине парумо хем воскреснинѓа ко трито диве, сар со пишинела ко Списија; 5 хем појавинѓа пе е Кифаске,* а пало адава е дешудује апостоленге. 6 Пало адава појавинѓа пе повише таро 500 пхраленге кола со сине кхедиме ко јекх тхан. Повише џене лендар тане панда џивде, а несаве муле.* 7 Пало адава појавинѓа пе е Јаковеске, па после са е апостоленге. 8 А сар последно појавинѓа пе манге да, адалеске сиум сар чхаво кова со предвреме бијандило.

9 Соске, ме сиум најтикно таро апостолија хем на заслужинава те овав викимо апостоли, соске прогонинава сине е Девлескере собрание. 10 Ама адалеске со о Девел сикавѓа манге пло шукарипе со на заслужинаја ле, ме сиум апостоли. Хем на сине џабе адава со сикавѓа манге пло шукарипе со на заслужинаја ле, соске ме трудинѓум ман повише таро са о јавера апостолија. Ама адава на керѓум ле мле силаја, него преку е Девлескоро шукарипе со на заслужинаја ле. 11 Адалеске, бизи разлика дали ме или о јавера апостолија, сарине амен проповединаја јекх хабери, хем тумен верујнѓен ко адава хабери.

12 Ако о хабери со проповединаја тано кај о Христос воскреснинѓа таро муле, сар шај тегани несаве тумендар те вакерен кај нане воскресение? 13 Соске, ако нане воскресение, тегани ни о Христос на воскреснинѓа таро муле. 14 Ама, ако о Христос на воскреснинѓа, тегани амаро проповедибе тано џабе хем тумари вера тани џабе. 15 Освен адава, ако о муле чаче нане те воскреснинен, тегани би оваја сине сведокија кола со вакерена ховајба башо Девел, соске вакераја кај о Девел воскреснинѓа е Христосе, а уствари на воскреснинѓа ле. 16 Соске, ако о муле нане те воскреснинен, тегани ни о Христос на воскреснинѓа. 17 А ако о Христос на воскреснинѓа, тегани тумари вера тани џабе хем панда на сиен ослободиме таро тумаре гревија. 18 Тегани окола да со више муле* сар следбеникија е Христосескере нашавдиле засекогаш. 19 Ако амари надеж ко Христос тани само башо акава живото, тегани таро са о мануша амен сием највише жалибаске.

20 Ама амен џанаја кај о Христос воскреснинѓа таро муле. Ов тано о прво со воскреснинѓа* таро окола со муле.* 21 Адалеске со о мерибе ало преку јекх мануш, о воскресение да авела преку јекх мануш. 22 Соске, сар со преку о Адам сарине мерена, аѓаар преку о Христос сарине ка добинен живото. 23 Ама секој ко пло редо: прво о Христос,* а пало адава, џикоте трајнела е Христосескири присутност,* окола со припадинена леске. 24 Пало адава, ко крајо, кеда ка уништинел секоја влада, хем секоја власт хем сила, ов ка дел о Царство пле Девлеске хем Дадеске. 25 Соске, ов мора те владинел сар цари са џикоте о Девел на чхивела са лескере душманен тело лескере пре. 26 А сар последно душмани, о мерибе ка овел уништимо. 27 О Списија вакерена кај о Девел „чхивѓа са те овел тело лескере пре“. Ама кеда вакерела кај ’са тано чхивдо тело лескере пре‘, јасно тано кај о Девел нане подложно леске, соске ов тано адава кова со чхивѓа са тело лескере пре. 28 А кеда о Девел ка чхивел са тело лескере пре, тегани о Чхаво да ка подложинел пе е Девлеске, кова со чхивѓа са тело лескере пре, те шај о Девел те овел сариненге са.

29 А ако о муле чаче нане те воскреснинен, тегани со ка овел околенцар со крстинена пе те шај те мерен? Соске ола крстинена пе те шај те мерен? 30 Хем соске амен стално чхиваја амаро живото ки опасност? 31 Чаче вакерава туменге, пхраљален, кај сиум секова диве ки опасност те мерав, исто сар сој чаче кај дичинава ман туменцар кола со сиен ученикија е Христос Исусескере, амаро Господари. 32 Ако боринѓум ман ѕверонцар ко Ефес, таро иста причине сар со керена о јавера мануша, сави корист иси ман таро адава? Ако о муле нане те воскреснинен, тегани „те ха хем те пија, соске тајса ка мера“. 33 Ма ховавѓовен! О лошно друштво руминела о шукар навике. 34 Освестинен тумен хем керен адава сој исправно. Ма грешинен, соске несаве машкар туменде на пенџарена е Девле. Вакерава туменге акава те шај те лаџан.

35 Ама некој ка пучел: „Сар ка воскреснинен о муле? Саво тело ка овел лен?“ 36 Глупаво манушеа! Адава со садинеа ваљани прво те мерел па те шај те бајрол.* 37 Хем кеда садинеа, на садинеа растение* кова сој тано више баро, него само јекх тикно зрно, сар на пример, гив или несаво јавер зрно. 38 А о Девел керела секова јекх те бајрол аѓаар сар ов со мангела, хем секова семе тано различно кеда бајрола. 39 Нане секова тело исто: јавер тано о тело е манушескоро, јавер тано о тело е стокакоро, јавер тано о тело е чирикленгоро хем јавер тано о тело е мачхенгоро. 40 Хем околен сој ко небо иси лен тело, хем околен сој ки пхув иси лен тело. О шужипе околенгоро сој ко небо тано појавер таро шужипе околенгоро сој ки пхув. 41 О шужипе е кхамескоро тано појавер таро шужипе е месечинакоро или таро шужипе е ѕвезденгоро. Уствари, о шужипе секоле ѕвездакоро да тано појавер.

42 Аѓаар ка овел околенцар со воскреснинена таро муле. О тело со парунела пе* кирњола, а о тело со воскреснинела нашти те кирњол. 43 Парунела пе ки лаџ, воскреснинела ки чест. Парунела пе* сар слабо, воскреснинела сар силно. 44 Парунела пе* телесно тело, а воскреснинела духовно тело. Ако иси телесно тело, тегани иси духовно да. 45 Сар со пишинела ко Списија: „О прво мануш о Адам уло џивди душа“.* А о последно Адам уло духо* кова со дела живото. 46 Ама о духовно тело на авела прво. Прво авела о телесно тело, а пало адава о духовно. 47 О прво мануш ало тари пхув хем сине кердо таро право е пхувјакоро, а о дујто мануш ало таро небо. 48 Окола сој тане керде таро право е пхувјакоро, тане сар о прво мануш кова со сине кердо таро право е пхувјакоро. А окола сој ко небо, тане сар окова со ало таро небо. 49 Сар акана со сием слична околеа сој тано кердо таро право е пхувјакоро, аѓаар ка ова слична околеа сој ко небо.

50 Ама, акава вакерава туменге, пхраљален: о тело хем о рат нашти те наслединен е Девлескоро Царство, ни окова со кирњола нашти те наслединел адава со нашти кирњола. 51 Акана ка вакерав туменге јекх тајна е Девлескири:* сарине нане те мера,* ама сарине ка менина амен, 52 ко јекх моменти, сар кеда трепкинела пе јакхенцар, џикоте шунела пе и последно труба. И труба ка шунѓол хем о муле ка уштен е телоја кова со нашти те кирњол хем амен ка менина амен. 53 Акава тело со кирњола ка менинел пе ко тело кова со нашти те кирњол, хем акава тело со мерела ка менинел пе ко тело кова со нашти никогаш те мерел. 54 Ама кеда о тело со кирњола овела тело кова со нашти те кирњол хем кеда о тело со мерела овела тело со нашти никогаш те мерел, тегани ка исполнинел пе адава со пишинела ко Списија: „О мерибе тано уништимо засекогаш“. 55 „Мерибе, кај тани тли победа? Мерибе, кај тано тло отров?“ 56 О отров со мејрарела тано о грево, а о грево добинела пли сила таро Закони. 57 Ама амен благодаринаја е Девлеске со дела амен и победа преку амаро Господари о Исус Христос!

58 Адалеске, мангле пхраљален, овен цврста, стабилна хем секогаш овен зафатиме ки бути е Господареске, соске џанена кај са адава со керена ки тумари служба е Господареске нане џабе.

Публикацие ко Романе (Македонија) Кирилица (2013 — 2025)
Одлогирин тут
Логирин тут
  • романе (Македонија) кирилица
  • Споделин
  • Местин
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условија користибаске
  • Полиса баши приватност
  • Опцие баши приватност
  • JW.ORG
  • Логирин тут
Споделин