Luca
8 Na pa but timpo pala codoia, vo gălea foro forostar hai gav gavestar hai phenelas i vestea lași anda o Regato le Devlesco. Lesa sas vi Codola deșudui, 3 Ioana – i rromni le Cuzaschi, codo cai lelas sama po chăr le Irodosco –, Suzana hai but aver jiuvlea, cai slujinas lenghe penghe buchianța. 15 Tha anda codola cai pele pe lași phuv, cadala sile codola cai, pala so așunde o cuvânto ieche ileia sincero hai lașio, încăren-les, hai prin lenghi perseverența anen rodos. 40 Cana o Isus risardea-pe, le manușa primisarde-les anda ilo, anda codoia că savore ajucărenas-les. 41 Tha ita că avilea iech murș po anav Iair. Cado murș sas-lo iech baro manuș andi sinagoga. Vo pelea tele ca le Isusosche pânre hai manglea-les zurales te avel leste chăre, 42 anda codoia că leschi corcori șei, cai sas-la 12 bărșa, sas-li pașă te merel. Ando timpo so o Isus jialas caring code, le manușa chidenas-pe pașa leste. 49 Cana o Isus încă delas duma, iech manuș anda o chăr codolesche cai sas-lo baro andi sinagoga, avilea hai phendea: „Chi șei mulea! Na mai achar le Sicaitores”. 50 Cana așundea cadaia, o Isus phendea le Iairosche: „Na dara! Sicav pachiamos hai voi va avela hastrame!”. 51 Cana arăslea ca lesco chăr, ci mechlea chanicas te jial andre leia numai le Petros, le Ioanos hai le Iacovos, hai vi le dades hai la deia la șeiache. 52 Sea le manușa rovenas hai marenas-pe duchatar ando colin anda late, tha vo phendea: „Na mai roven, că ci mulea. Voi sovel!”. 53 Atunci von începosarde te asan lestar caște prasan-les, anda codoia că jianenas că voi mulea. 54 Tha vo astardea laco vast hai dea cingar: „Șeiorrie, uște!”. 55 Laco spirito risardea-pe hai voi vazdea-pe sigo. Atunci o Isus phendea te del-pe lache vareso te hal. 56 Lache dada denas cingar ando ilo bucuriatar, tha vo phendea lenghe te na den duma chanicasche anda so sas.