Exodo
3 Hai o Moise lelas sama pe le bacrea lesche sastresche, o Ietro, o rașai anda Madian. Iech data, cana îngărelas le bacrean caring i stângo rig anda o pustio, arăslea co plain le ciace Devlesco, co Horeb. 2 Atunci, o îngero le Iehovasco sicadea-pe lesche ande iech iag cai înclelas anda iech tufa anda canră. O Moise dichlea caring i tufa anda canră hai dea peschi sama că cadaia lelas iag tha ci sas-li thabardi. 3 Cadea că, o Moise phendea: „Jiav mai pașă te dichav so si cadai bari buchi nedichli hai te dichav sostar ci si thabardi i tufa anda canră”. 4 Cana o Iehova dichlea că vo gălea te dichel, achardea-les anda i tufa anda canră: „Moise! Moise!”, hai vo phendea: „Cade som!”. 5 Hai Vo phendea: „Na av mai pașă! De tele le sandale anda che pânre, anda codoia că o than pe savo beșes si phuv sfânto!”. 6 Vo mai phendea: „Me som o Del che Dadesco, o Del le Avraamosco, o Del le Isaacosco hai o Del le Iacobosco”. Atunci o Moise garadea pesco mui, anda codoia că daralas te dichel caring o ciacio Del. 7 O Iehova mai phendea: „Dichlem o pharimos mânre poporosco cai si ando Egipto, hai așundem sar den cingar anda i doș codolenghi cai șiute-le te cheren buchi bi te camen; prinjianav mișto le ducha prin save nachen. 8 Va avela te jiav tele te încalavav-le anda o vast le egiptenengo, anda cado them, hai te îngărav-le ande iech them lașio hai baro, ande iech them cai thabdel thud hai mierea, cai beșen le canaaaniți, le hetiți, le amoriți, le fereziți, le heviți hai le iebusiți. 9 Acana ita! O cingarimos le poporosco Israel, arăslea ji mande hai dichlem chichi de but duchaven-le le egipteni. 10 Acana, va avela te bișalav tut co faraono hai va avela te încalaves anda o Egipto le israelițen, mânre manușen”. 15 Pala codoia o Del phendea pale le Moisesche: „Cadea te phenes le israelițenghe: «O Iehova, o Del tumare phurengo, o Del le Avraamosco, o Del le Isaacosco hai o Del le Iacobosco, bișaldea-ma tumende». Cado si mânro anav andi veșnicia hai cadale anaveia va avela te avav prinjiando anda neamo ando neamo.