Isaia
40 „Zuriaren, zuriaren mânre poporos!”, phenel tumaro Del. 3 O glaso varecasco del cingar ando pustio: „Ujiaren o drom le Iehovasco! Cheren iech drom orta prin o șuco than anda amaro Del! 4 Orisavi valea te avel vazdini hai orisavo plain hai orisavo plai te aven mechle tele! O than bango va avela orta hai o than pherdo barența va avela iech ciarlin. 8 I ciar zeleno șuchiol, i lulughi merel tha o Cuvânto amare Devlesco așel anda sea o timpo.” 10 Ita, o Rai Suverano Iehova va avela pherdo zuralimos hai lesco vast va raila. Ita că o pochinimos cai del-les si lesa hai so vo pochinel si angla lesche iacha. 11 Vo va lela sama catar peschi turma sar iech păstorii. Va chidela pesche vastența le bacrean hai va phiravela-len ande peschi angali. Va îngărela lașimasa le bacrean cai den thud. 26 „Vazden tumare iacha caring o cerii hai dichen! Con cărdea cadal buchia? Si codo cai cherel te înclel lenghi armata pala număro. Vo acharel savoren po anav. Anda leschi bari energia dinamico hai lesco baro zuralimos, ci lipsol niciech. 28 Ci jianes? Ci așundean? O Iehova, o Creatorii cai cărdea le margini la phuveache, si iech Del veșnico. Vo ci chiniol hai nai-lo phagărdo. Lesco goghiaverimos ci daștil te avel hachiardo. 29 Vo del zor codolesche chino hai vazdel codoles covlo. 30 Le tărne chinion hai așen bi zuralimasco, hai le murșa tărne phiren banghes hai peren, 31 tha codola cai șion pengo pachiamos ando Iehova neviaren pengo zuralimos. Vazden-pe opre sar le bare ciriclea. Nașen hai ci așen bi zuralimasco, phiren hai ci chinion.”