Luca
2 Avelas mai mișto anda leste ca iech baro bar aisavesco te avel phanglo ca leschi cor hai te avel șiudino andi marea sar te peravel ieches andal cadal țânorre. 5 Le apostoli phende le Raiesche: „De amen mai but pachiamos!”. 6 Pala codoia o Rai phendea: Dacă avelas-tume pachiamos sar iech cuchi de muștar, phenenas cadale dudosche: „Încle avri anda i phuv hai șiu tut andi marea!” hai vo cherelas cadea. 11 Po drom caring o Ierusalimo, o Isus nachlea mașcar i Samaria hai i Galileea 12 Hai cana gălea ande iech gav, deș manușa cai sas-len lepra avile caring leste, tha așile mai dur. 13 Von dine cingar: „Isus, Sicaitorina, av tut mila amendar!”. 14 Cana dichlea-len, vo phendea lenghe: „Jian hai sicaven tumen le rașaienghe” . Hai sar jianas po drom von sas-le sastiarde. 15 Iech anda lende cana dichlea că sas-lo sastiardo, avilo parpale, hai așarelas le Devles voceasa zurali. 16 Vo dea cianga angla o Isus șutea pesco mui angla lesche pânre hai mulțumisardea lesche. Vo sas iech samariteano. 17 Atunci o Isus phendea: „Ci sas sastiarde sea le deș? Cai si le coaver enia? 18 Ci mai avilea parpale niciech caște așarel le Devles, numai cado manuș cai silo străino? 19 Pala codoia phendea lesche: „Vazde tut hai jia! Chio pachiamos sastiardea tut”.