1 Samuel
2 Atunci o Saul lea 3 000 murșa alosarde anda sea o Israelo hai tiliardea te rodel le Davidos hai lesche manușen pe le stânci le buzneango pa o plain. 3 O Saul arăslea ca o țarco andal bara cai sas-lo ando drom. Code sas iech peștera, hai o Saul gălea andre caște cherel pesche nevoi; o David hai lesche manușa beșenas palal andi peștera. 4 Le manușa le Davidosche phende lesche: „Cado si o ghies ande savo o Iehova phenel tuche: «Ita că dav che dușmanos ande chio vast. Cher lesche so si mișto ande che iacha»”. Atunci o David vazdea-pe hai șindea cioreal iech cotor anda o hureaimos le Saulosco. 5 Tha pala codoia, o ilo le Davidosco astardea te doșarel-les anda codoia că șindea iech cotor anda o hureaimos le Saulosco. 6 Vo phendea pesche manușenghe: „Anda codoia că jianav sar dichel o Iehova le buchia, dur mandar o gândo te cherav cadai buchi mânre raiesche, cai silo machlo le Iehovastar, hai te vazdav mânro vast contra lesche, că silo o machlo le Iehovasco!”. 7 Cadale dumența, o David așadea pesche manușen hai ci mechlea-len te astaren le Saulos. Hai o Saul vazdea-pe, tiliardea andai peșterea hai gălea mai dur pe pesco drom. 8 Pala codoia, o David vazdea-pe, gălea avri anda i peștera hai dea cingar pala o Saul: „Mânro rai hai rege!”. Cana o Saul dichlea parpale, o David mechlea-pe tele la fațaia caring i phuv hai dea cianga angla leste. 9 O David pușlea le Saulos: „Sostar așunes le dumes le manușenghe cai phenen: «Ita că o David camel chio nasulimos»? 10 Ande cado ghies, che iacha dichle sar o Iehova dea-tu ande mânre vasta andi peștera. Varecon phendea te mudarav-tu, tha man sas-ma mila tutar hai phendem: «Ci va avela te vazdav mânro vast caring mânro rai, că silo o machlo le Iehovasco». 11 Ita, mânro dad, da, ita ande mânro vast si iech cotor catar chio hureaimos. Cana șindem chio hureaimos daisardemas te mudarav-tut tha ci cărdem cadaia. Acana daștis te diches hai te hachiares că me ci camav te cherav tuche nasul sau te vazdav-man contra tuche hai ci cărdem angla tute niciech păcato. Cu sea cadala, tu rodes-man caște les mânri viața. 12 O Iehova te cherel cris mașcar tute hai mande hai o Iehova te risarel tuche parpale o nasulimos anda so cărdean manghe, tha mânro vast ci va vazdela-pe contra tuche. 13 Cadea sar phenel i duma andal phure: «O nasulimos avel catar codola nasul», tha mânro vast ci va vazdela-pe contra tuche. 14 Cas astardea te rodel o rege le Israelosco? Pala caste phires tu? Iech mulo jucăl, iech ciori pișom? 15 O Iehova te avel o judecătorii hai vo te cherel cris mașcar tute hai mande! Vo va dichela, va dela duma ande mânro miștimos, va cherela manghe cris hai va hastravela-man anda chio vast”. 17 Vo phendea le Davidosche: „Tu san mai orta sar me, anda codoia că sanas lașio manța, tha me cărdem tuche jiungalimos. 18 Tu phendean manghe aghies anda o lașimos cai sicadean-les manghe, că ci mudardean man cana o Iehova dea man ande che vasta. 19 Ji la urmă, cana iech manuș arachel pesche dușmanos, va mechela-les te jial bi te cherel lesche chanci? O Iehova va pochinela tut parpale lașimasa anda so cărdean tu aghies. 20 Hai acana, ita, jianav ciaces că tu va avela te rais hai că o regato le Israelosco va așela ande chio vast. 21 Acana, solahar po Iehova că ci va avela te mudares mânre șiaven cai năștin-pe pala mande hai că ci va avela te choses mânro anav anda o chăr mânre dadesco”. 22 Cadea că o David solahardea le Saulosche hai pala codoia, o Saul gălea chăre. Tha o David hai lesche manușa găle opre co garaimos.