Matei
2 hai phedea lenghe: „Jian ando gav cai dichen-les anglal tumende hai, cana va arăsena ande leste, va arachena iech măgărița phangli hai pașa late iech țânoro măgarii. Pâtren-len hai anen-len mande. 5 „Phen la șeiache le Sionosche: «Dichta că chio rege avel tute; vo si lașio hai avel pe iech măgarii, da, pe iech țânoro măgarii, o puio ieche animalosco cai îngărel pharimos»”. 15 Cana le rașaia bare hai le scribi dichle le bare buchia cai cherelas-le hai le șiaven cai denas cingar ando templo hai phenenas: „Hastrav-les, rughisaras-tu, le Șiaves le Davidosco!”, pherdile holiatar 16 hai phende lesche: „Așunes so phenen cadala?”. O Isus phendea lenghe: „Da. Ci citisardinean niciechdata: «Anda o mui le șiavorenghe hai le țâne șiavorenghe cai pien thud încaladean laude»?” 19 Dichlea o smochino pașa o drom hai gălea leste, tha arachlea numai patrina. Atunci phendea lesche: „Te na mai des rodo niciechdata”. Hai o smochino, pe thaneste șuchilea. 21 O Isus phendea lenghe: „Ciaces phenav tumenghe că, dacă sicaven pachiamos hai mechen le îndoieli, na numai că va cherena so me cărdem le smochineia, tha vi dacă va phenena cadale plainesche: «Vazde-tu hai șiude-tu andi marea», cadea va întâmplola-pe. 22 Hai sea so va manghena ando rughimos, pherde pachiamos, va avela te primisaren”.