Revelația
13 Hai vo așilea po than pi chișai la mareachi. Hai dichlem sar vazdelas-pe andai marea iech fiara cai sas-la deș șinga hai efta șăre. Pe lache șinga sas deș coroane, tha pe lache șăre sas anava cai prasan le Devles. 2 I fiara cai dichlem-la sas sar iech leopardo, tha lache pânre sas sar ieche rișesche, hai laco mui sas sar o mui ieche leosche. I fiara primisardea catar o balauro o zuralimos, o trono hai iech bari autoritatea. 3 Hai dichlem că iech anda lache șăre falas-pe că sas-lo dino dab merimastar, tha lachi phugni merimastar sastiardea-pe hai sea i phuv dichleas cuci i fiara hai gălea pala late. 4 Le manușa andine închinarea angla o balauro anda codoia că vo dea i autoritatea la fiarache; andine închinarea vi la fiarache hai phenenas: „Con si sar i fiara hai con daștil te marel-pe contra lache?”. 7 Hai sas lache mechlo te astarel iech războio codolența sfinți hai te marel-le, hai sas lache dini zuralimos opral orisavo tribo, poporo, șib hai națiunea. 10 Dacă varecon trebul te jial ando phandaimos, va jiala ando phandaimos. Dacă varecon va mudarela sabiaia, te avel mudardo la sabiaia. Anda codoia le sfinți trebun te așen zurale ando pachiamos hai te na mechen-pe. 11 Pala codoia dichlem iech aver fiara cai vazdelas-pe andai phuv. La sas-la dui șinga sar ieche bacres, tha astardea te del duma sar iech balauro. 12 La sila sa codo zuralimos sar si vi la iechto fiara, hai sicavel-les chiar tela lache iacha. Hai cherel ca i phuv hai sea le manușa cai beșen pe late te anen închinarea ca i iechto fiara, saveachi phugni merimastar sastiardea-pe. 13 Voi cherel bare semnea, chiar cherel te perel iag anda o cerii pi phuv, tela le iacha le manușenghe. 14 Voi îngărel ando athaimos le manușen cai beșen pi phuv, prin le semnea cai sas lache mechle te cherel-le tela le iacha la fiarache, hai phenel lenghe te cheren iech imaginea cai sicavel la fiara cai sas-la i phugni catar i sabia, tha cai cărdilea mișto. 15 Hai sas lache mechlo te cherel te avel phurdimos andi imagine la fiarachi, ca i imaginea la fiarachi te del duma hai te șiol te aven mudarde sea codola cai ci camen te anen închinarea angla i imaginea la fiarachi. 16 Voi cherel prin zuralimos ca sea le manușa – țâne hai bare, barvale hai ciore, liberi hai sclavi – te primin iech semno po ciacio vast sau po cicat, 17 ca chonic te na daștil te chinel sau te bichinel, numai codo cai siles o semno, adică o anav la fiaraco sau o număro lache anavescho.