Nota catoa subsolo
d O cuvânto grecisco sicado ando Matei 22:39 prin „pașardo” (lit. „codo de pașa amende”) cherel referirea na numai ca le jene cai beșen pașa amende, tha vi ca orisavo jeno casa das duma.
d O cuvânto grecisco sicado ando Matei 22:39 prin „pașardo” (lit. „codo de pașa amende”) cherel referirea na numai ca le jene cai beșen pașa amende, tha vi ca orisavo jeno casa das duma.