Genesisi
43 A ndlala a yi li yikulu swinene a tikweni. 2 Xileswo loko ku hele swakuda leswi va buyiki na swone hi le Egipta, papayi wavu a va byela a ku: “Tlhelani mi ya hi xavela swakudanyana.” 3 Kambe Yuda a byela papayi wake a ku: “Wanuna lwiyani a hi khanyisele ha hombe a ku: ‘Loko mi nga li na yene makwenu, mi nga ti lani.’* 4 Loko wo hi zruma ni makwezru lwentsrongo hi ta famba hi va hi ya ku xavela swakuda. 5 Kambe loko u nga hi pfumeleli ku famba na yene a hi yi mbangu, hikusa wanuna lwiyani a te: ‘Loko mi nga li na yene makwenu, mi nga ti lani.’” 6 Kutani Israyele a va vutisa a ku: “Ha yini mi ni vangele swikazratu hi ku byela wanuna lwiyani leswaku mi ni makwavu mumbeni?” 7 Va mu hlamula va ku: “Wanuna lwiyani e vutisa hi ku kongoma mayelanu na hine ni maxaka yezru a ku: ‘A papayi wenu a ha hanya? Mi ni makwavu mumbeni?’ Hi va hi mu hlamula. A hi ta swi tivisa kuyini leswaku a a ta ku: ‘Buyani ni makwenu halenu’?”
8 Kutani Yuda a tama a sindzrisa papayi wake Israyele a ku: “Tsrhika mupfana a famba na hine, akuva hine, wene ni vanezru hi tama hi hanya, hi nga fi. 9 Ni ta yentxa hinkwaswu akuva a sizreleleka, mu tsrhike ka wutiyanguleli byanga. Loko no txhuka ni nga buyi na yene, ni ta zrwala nandzru mahlweni kwaku wutomi byanga hinkwabyu. 10 Phela loko a hi nga hlwelanga a hi ta va hi phindhele kabidzri.”
11 Kutani papayi wavu Israyele a ku: “Loko swi tsrhame hi ndlela leyo, yentxani leswi: longelani mintxhumu ya lisima ya tiko ledzri a masakeni yenu mi ya hanana wanuna lwiyani swanga xihiwa. Tekani balsamu dzritsrongo, wulombenyana bya tinyonxi, nhome ya ládano, makopa lama nga ni nhome, mongo wa pistache, ni mamendwa. 12 Tekani mali hi ntsrengo lowu phindhiwiki kabidzri mi tlhela mi teka mali leyi mi tlheliseliwiki yone a masakeni yenu mi yi tlhelisa, swi nga yentxeka ve phazama. 13 Tlhelani mi ya ka wanuna lwiyani, mi famba ni makwenu. 14 Ingiki Xikwembu Nkulukumba wa Ntamu Hinkwawu a nga yentxa leswaku wanuna lwiyani a mi twela wusiwana lakakuva a mi tsrhika mi tlhela na Benjamini ni makwenu lweyi a saliki hala. Kasi loko ku li mine, loko swi djula kuva ni sala na ni nga na vana, ni ta sala na ni nga na vana!”
15 Xileswo, ntsrhaku ka loko va teke xihiwa ni mali hi ntsrengo lowu phindhiwiki kabidzri, va fulamele na Benjamini va ya a Egipta, va tlhelela ka Yosefa. 16 Loko Yosefa a vona leswaku va na Benjamini, a tekela ku byela wanuna lweyi a a lavisela yindlu yake a ku: “Famba na vone a kaya kwanga, u ya dlaya swihazri u hi lulamiselela swakuda, hikusa va ta fihlula na mine a nhlikanhini.” 17 Wanuna lweyo a tekela ku yentxa leswi Yosefa a mu byeliki swone, a famba na vone a kaya ka Yosefa. 18 Kambe vamakwavu va sungula ku txhava nkama lowu va tekiwiki va ya kaya ka Yosefa, va va va byelanana va ku: “Hi buyisiwe lani hi mhaka ya mali leyi tlheliseliwiki a masakeni yezru ka khambi ledzri hi buyiki lani. Swoswi va ta hi hlasela va hi yentxa swikazrawa va va va teka timbongolo tezru!”
19 Xileswo, va tsrhindzrekelela wanuna lweyi a a lavisela yindlu ya Yosefa va va va vulavula na yene a nyangweni ya yindlu. 20 Va ku: “Hi dzrivaleli we hosi! Hi sungule hi fulamela hi buya halenu hi ta ta xava swakuda. 21 Kambe loko hi tlhase lani a hi ta yetlela kone hi va hi pfula masaka yezru, hi vone leswaku a mali ya mun’wana ni mun’wana a yi li sakeni dzrake, a yi li hi ntsrengo wolowu hi hakeliki wone. Xileswo hi vone swi yampswa kuva hi yi tlhelisa ha wuswezru. 22 A hi swi tivi leswaku i mani lweyi a petiki mali yezru ka masaka yezru, nakone hi buye ni mali yin’wana akuva hi ta xava swakuda.” 23 A va hlamula a ku: “Zrulani, mi nga txhavi. Ku ve Xikwembu Nkulukumba wenu tlhelo Xikwembu Nkulukumba wa papayi wenu lweyi a mi nyikiki mali leyo. Na swi tiva leswaku mi hakelile.” Ntsrhaku ka leswo, a humesa Simiyoni a mu yisa kwavu.
24 Kutani wanuna lweyo a va teka a famba na vone ndlwini, a va nyika mati akuva va hlamba minkondzro, a tlhela a nyika timbongolo tavu byanyi. 25 Hiloko va lulamisela xihiwa akuva va nyika Yosefa hi nkama wa xifihlulu, hikusa va tive leswaku a va ta fihlula kolahayani. 26 Loko Yosefa a nghene ndlwini, va mu nyike xihiwa va va va khinsama mahlweni kwake. 27 Ntsrhaku ka leswo, Yosefa a va vutisa leswaku vo yini a tlhela a ku: “O yini papayi wenu lweyi mi vulavuliki ha yene, a ha hanya?” 28 Va mu hlamula va ku: “A nandzra waku, papayi, a kone. A ha hanya.” Kutani va khinsama va khumba hansi hi mombo.
29 Loko a vona makwavu Benjamini, n’wana wa mamana wake, a ku: “Lweyi i makwenu lwentsrongo lweyi mi vulavuliki ha yene?” A gama a byela Benjamini a ku: “Ingiki Xikwembu Nkulukumba a nga ku tovokisa n’wananga.” 30 Na a khumbeke ngopfu swinene hi mhaka ya makwavu Benjamini, Yosefa a suka hi ku kahlula a ya djuletela mbangu akuva a dzrila. A nghene ka sala dzra kukazri lani a viki wuswake a va a sungula ku dzrila. 31 Nkama lowu a kotiki ku lawula matitwela yake, a hlamba wuso a huma a va a ku: “Hi phamelani swakuda.” 32 Hiloko va phamela Yosefa swakuda hi tlhelo va gama va phamela vamakwavu hi tlhelo dzrimbeni. A Vaegipta lava a va li na yene va de na va li ka tlhelo dzrin’wanyana, hikusa a Vaegipta a va nga fanelanga va da na va li ka mbangu wun’we ni Vaheberu hi leswi a wu li ntxhumu wa ku nyenyentsa ka Vaegipta.
33 Va yentxe leswaku a vamakwavu va Yosefa va tsrhama mahlweni kwake, ku sukela ka mativula hi ku ya hi mfanelo yake swanga mativula, ku ya tlhasa ka lwentsrongo, nakone vamakwavu va Yosefa a va langutana na va hlamala. 34 Yosefa a a zrumela swakuda a menzeni wavu na swi sukela a menzeni wake, kambe a a nyika Benjamini swakuda swa mpimu lowu a wu swi tlula hi ka ntlhanu swakuda leswi a a nyika vamakwavu lavambeni. Va tikholise na yene hi swakuda ni swa ku nwa va za va xuzra.