ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • Экклезиаст 6
  • Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)

Для этого отрывка видео нет.

Извините, при загрузке видео произошла ошибка.

Экклезиаст. Краткое содержание

      • Имущество, которое не приносит радости (1—6)

      • Радуйся тому, что у тебя есть (7—12)

Экклезиаст 6:3

Перекрестные ссылки

  • +Эк 4:2, 3

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Понимание Писания». Том 1, с. 421

  • Индекс публикаций

    it-1 421

Экклезиаст 6:5

Сноски

  • *

    Или «спокойнее».

Перекрестные ссылки

  • +Иов 3:11, 13; 14:1

Экклезиаст 6:6

Перекрестные ссылки

  • +Иов 30:23; Эк 3:20; Рм 5:12

Экклезиаст 6:7

Перекрестные ссылки

  • +Бт 3:19; Пр 16:26

Экклезиаст 6:8

Сноски

  • *

    Букв. «как ходить перед живущими».

Перекрестные ссылки

  • +Пс 49:10; Эк 2:15, 16

Экклезиаст 6:9

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Сторожевая башня» (для изучения),

    8/2021, с. 21

    «Пробудитесь!»,

    2/2014, с. 8

    2/2011, с. 28

    «Сторожевая башня»,

    1/11/2006, с. 15

    15/2/1988, с. 21—22

  • Индекс публикаций

    w21.08 21; g 2/14 8; g 2/11 28; w06 1/11 15

Экклезиаст 6:11

Сноски

  • *

    Или, возможно, «вещей».

Экклезиаст 6:12

Перекрестные ссылки

  • +1Лт 29:15; Иов 8:9; 14:1, 2; Пс 102:11

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Сторожевая башня»,

    15/2/1997, с. 11

  • Индекс публикаций

    w97 15/2 11

Переводы Библии

Нажмите по номеру стиха, чтобы увидеть этот стих в других переводах Библии.

Другое

Эккл. 6:3Эк 4:2, 3
Эккл. 6:5Иов 3:11, 13; 14:1
Эккл. 6:6Иов 30:23; Эк 3:20; Рм 5:12
Эккл. 6:7Бт 3:19; Пр 16:26
Эккл. 6:8Пс 49:10; Эк 2:15, 16
Эккл. 6:121Лт 29:15; Иов 8:9; 14:1, 2; Пс 102:11
  • Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
  • Читать в другом переводе — Перевод «Новый мир» (nwt)
  • Читать в другом переводе — Перевод «Новый мир» (bi12)
  • Читать в другом переводе — Синодальный перевод (sbi1)
  • Читать в другом переводе — Переводы Макария и Павского (sbi2)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
Экклезиаст 6:1—12

Экклезиаст

6 Я видел под солнцем и другое несчастье, которое часто постигает людей. 2 Истинный Бог даёт человеку богатство, имущество и славу, и у него есть всё, что он хочет, но истинный Бог не даёт ему пользоваться всем этим, а пользуется этим чужой человек. Это суета и большое несчастье. 3 И если у человека родится сто детей и он проживёт много лет и достигнет глубокой старости, но при этом сойдёт в могилу, не порадовавшись всему хорошему, что у него есть, то я скажу, что мертворождённому лучше, чем ему+. 4 Ведь такой ребёнок пришёл в мир напрасно и умер во тьме, и его имя покрыто мраком. 5 Хотя он никогда не видел солнца и ничего не узнал, ему всё равно лучше*, чем тому человеку+. 6 Какая польза в том, чтобы прожить тысячу или даже две тысячи лет, но не наслаждаться жизнью? Разве не все идут в одно и то же место?+

7 Все труды человека — ради того, чтобы наполнить желудок+, но удовлетворить свои желания он не может. 8 Какое же преимущество у мудрого перед глупым?+ И какая польза бедному от того, что он знает, как справляться с тяготами жизни*? 9 Лучше радоваться тому, что видят глаза, чем желать того, что не сможешь получить. Это тоже суета и погоня за ветром.

10 Всему, что существует, уже дано имя, и что такое человек — известно. Он не может спорить с тем, кто сильнее его. 11 Чем больше слов*, тем они бессмысленнее, и какая от них польза человеку? 12 Кто знает, чем лучше всего заниматься человеку в немногие дни его суетной жизни, которая проходит, как тень+? И кто скажет человеку, что будет после него под солнцем?

Публикации на русском (1986—2025)
Выйти
Войти
  • русский
  • Поделиться
  • Настройки
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условия использования
  • Политика конфиденциальности
  • Настройки конфиденциальности
  • JW.ORG
  • Войти
Поделиться