ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
Русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • bi12 с. 6—9
  • Введение

Для этого отрывка видео нет.

Извините, при загрузке видео произошла ошибка.

  • Введение
  • Священное Писание. Перевод «Новый мир»
  • Подзаголовки
  • ОСОБЕННОСТИ ЭТОГО НОВОГО ИЗДАНИЯ
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Священное Писание. Перевод «Новый мир»
Введение

Введение

ДАННОЕ издание «Священное Писание — Перевод нового мира» позволяет расширить точные библейские знания. Это стало возможным благодаря некоторым отличительным особенностям, важную роль в подготовке которых сыграло применение современных компьютерных технологий.

ОСОБЕННОСТИ ЭТОГО НОВОГО ИЗДАНИЯ

ДЕЛЕНИЕ ТЕКСТА. Нумерация глав и стихов соответствует нумерации в «Переводе нового мира» на английском языке, что облегчает проведение всемирной образовательной программы Свидетелей Иеговы. Стихи не выделяются в отдельные абзацы, а группируются таким образом, чтобы в одном абзаце содержалась законченная мысль. Более того, поэтические части Писания, например Псалмы, оформлены как поэзия. Также обозначены места, где встречается алфавитное построение текста, или акростих. (Смотрите Псалом 119.)

КОЛОНТИТУЛЫ. В этом переводе почти на всех страницах над текстом помещены колонтитулы. В них содержится информация, которая помогает быстрее отыскивать нужный библейский отрывок.

СИМФОНИИ. В заключительной части этого издания находится симфония, озаглавленная «Индекс библейских слов». Она представляет собой перечень отобранных слов с указанием их местонахождения в тексте. Обычно эти слова приводятся вместе с сокращённым отрывком из контекста. Кроме того, чтобы облегчить поиск сносок, добавлен раздел «Индекс слов в сносках».

ПРИЛОЖЕНИЕ. Статьи из Приложения можно использовать при объяснении основных библейских учений и связанных с ними вопросов. Во второй половине раздела Приложение находится таблица денежно-весовых единиц и мер, библейский календарь, а также географические сведения и карты библейских мест. Чтобы помочь читателю получить общее представление о разделе Приложение и быстрее отыскать нужную тему, в начале раздела приведено его содержание. Благодаря Приложению многие смогут стать более скрупулёзными исследователями Священного Писания и лучше подготовиться к защите библейской истины (1 Петра 3:15).

ПЕРЕКРЁСТНЫЕ ССЫЛКИ. В этом издании содержится более 125 000 перекрёстных ссылок. Они показывают, что почти у каждого библейского сообщения есть как минимум второй свидетель. Тщательное сравнение перекрёстных стихов и исследование сопровождающих их сносок раскрывает гармоничную связь между 66 книгами Библии, свидетельствующую о том, что они являются частью одной, вдохновлённой Богом книги.

Перекрёстные ссылки с сокращённым названием библейских книг находятся в колонке посередине. Буквенные обозначения в тексте отсылают читателя к соответствующим ссылкам. Если все приведённые стихи не помещаются в колонке для ссылок, перечень продолжается на этой же странице справа внизу под основным текстом. В перечне ссылок указано начало новой главы.

Ссылки указывают на параллельные мысли, события и сообщения; биографическую и географическую информацию; стихи, где в самой Библии указывается на исполнение библейских пророчеств; места, где прямо цитируются фразы, выражения и целые стихи из других частей Библии или устанавливается связь между прообразами из соглашения Закона и их исполнением, о котором повествуется в Христианских Греческих Писаниях. Всё это обогащает наше знание Библии.

СНОСКИ. Ряд сносок, связанных с такими важными вероучительными терминами, как «душа» и «семя», помогает читателю понять, как эти слова используются в Библии. Иногда в сносках приводится буквальный либо другой возможный перевод некоторых выражений, имеющих широкое значение в языке оригинала. В них разъясняются трудные слова и части текста, использованная в языке оригинала игра слов и идиоматические выражения, а также даются дополнительные сведения относительно некоторых имён и географических названий. В некоторых случаях, где это существенно содействует пониманию текста, приводится современный эквивалент денежно-весовых единиц и мер. Кроме того, сноски отсылают читателя к более подробной информации в разделе Приложение и т. д.

Сноска обозначается в тексте одним из установленных символов, который ставится после соответствующего слова или фразы. Перед текстом сноски, которая располагается ниже колонки с основным текстом, жирным шрифтом указывается номер стиха и ставится тот же символ. Если к одному стиху делается несколько сносок, они обозначаются следующими символами: * # * *.

ТЕКСТОВЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ. Ниже приводится список основных обозначений, которые встречаются в этом издании.

א (А́леф) Синайский кодекс, греч., IV в. н. э., Британский музей, ЕП, ГП.

A Александрийский кодекс, греч., V в. н. э., Британский музей, ЕП, ГП.

Arm Армянский перевод, V в. н. э., ЕП, ГП.

B Ватиканский кодекс 1209, греч., IV в. н. э., Ватикан, Рим, ЕП, ГП.

C Кодекс Ефрема, греч., V в. н. э., Париж, ЕП, ГП.

D Кодекс Безы, греч. и лат., V—VI вв. н. э., Кембридж (Англия) и Париж, ГП.

LXX Греч. Септуагинта, относящаяся к III—II вв. до н. э., ЕП (A. Rahlfs, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart, 1935).

M Евр. Масоретский текст, содержащийся в Ленинградском кодексе B 19A.

Sam Самаритянское Пятикнижие, относящееся к ок. IV в. до н. э. (Изд.: Biblia Polyglotta, by Brian Walton, London, Vol. I, 1657; Der hebräische Pentateuch der Samaritaner, by A. von Gall, 1914-1918 [перепечатано в Берлине, 1963]).

Sy, Syp Сирийская Пешитта, христианская арам., относящаяся к V в. н. э. (Издана С. Ли, Лондон, 1826, и перепечатана Объединёнными библейскими обществами, 1979).

Syc Сирийская кьюртоновская рукопись, относящаяся к V в. н. э. (Изд.: The Curetonian Version of the Four Gospels, F. Crawford Burkitt, Vol. 1, Cambridge, England, 1904).

Syh Сирийский филоксеновский-гарклейский перевод, VI—VII вв. н. э., ГП.

Sys Сирийская синайская рукопись, IV или V в. н. э., Евангелия.

T Таргумы, арам. парафразы частей ЕП.

Vg Латинская Вульгата, относящаяся к ок. 400 г. н. э., Иероним (Iuxta Vulgatam Versionem, Württembergische Bibelanstalt, Stuttgart, 1975).

Vgc Латинская Вульгата, редакция Климента (S. Bagster & Sons, London, 1977).

НМ «Священное Писание — Перевод нового мира» (Watch Tower Bible and Tract Society, 2007).

НМ с прим. «Священное Писание — Перевод нового мира с примечаниями», англ. (Watch Tower Bible and Tract Society, Brooklyn, 1984).

СП «Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета», или Синодальный перевод, 1876.

СОКРАЩЕНИЯ. Ниже приводится список сокращений, которые встречаются в этом издании.

араб. - арабский

арам. - арамейский

букв. - буквально

в. - век

вв. - века

возм. - возможно

г - грамм

г. - год, гора

га - гектар

ГП - Греческие Писания

греч. - греческий

др. - другой, древне-

евр. - еврейский

егип. - египетский

ед. ч. - единственное число

ЕП - Еврейские Писания

ж. р. - женский род

знач. - значение

изд. - издание

кг - килограмм

к-рый - который

л - литр

лат. - латинский

м - метр

м. р. - мужской род

мн. ч. - множественное число

муз. - музыкальный

н. э. - наша (новая) эра

Надп - Надписание

неизв. - неизвестный

нек-рый - некоторый

обозн. - обозначение

озн. - означает

ок. - около

офиц. - официальный

пос. - после

прибл. - приблизительно

Прил. - Приложение

рим. - римский

с. - страница

свящ. - священный

сир. - сирийский

см - сантиметр

см. - смотри

соотв. - соответствует, соответствующий

ср. - сравни

ст. - стих

т - тонна

т. - том

т. е. - то есть

точн. - точный

ч - час

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Множество перекрёстных ссылок и обилие специальной информации в «Переводе нового мира» издания 2007 года помогает увидеть, как 66 книг Библии соединяются в целостный боговдохновенный труд, образуя основу «чистого языка» истины (Софония 3:9). Таким образом, глубокое исследование открывает новые перспективы в понимании Библии для тех, кто действительно «трепещет» перед Святым Словом Иеговы (Исаия 66:2, 5). Мы желаем, чтобы каждый читатель, воспользовавшись всеми особенностями данного издания Священного Писания, приобрёл точное знание истины и ещё больше осознал, что «слово Бога живо и действенно» (Евреям 4:12). Счастливы те, кто постоянно наслаждается пищей за богатым духовным столом Иеговы, питаясь его живым Словом, Библией (Матфея 5:3).

    Публикации на русском (1986—2026)
    Выйти
    Войти
    • Русский
    • Поделиться
    • Настройки
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Условия использования
    • Политика конфиденциальности
    • Настройки конфиденциальности
    • JW.ORG
    • Войти
    Поделиться