ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
Русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • yb15 с. 145—с. 149, абз. 1
  • Проповедь на гаитянском креольском языке

Для этого отрывка видео нет.

Извините, при загрузке видео произошла ошибка.

  • Проповедь на гаитянском креольском языке
  • Ежегодник Свидетелей Иеговы 2015
  • Подзаголовки
  • Начинается проповедь на гаитянском креольском языке
  • Новые попытки приносят хорошие плоды
Ежегодник Свидетелей Иеговы 2015
yb15 с. 145—с. 149, абз. 1
Иллюстрация, страница 148

ДОМИНИКАНСКАЯ РЕСПУБЛИКА

Проповедь на гаитянском креольском языке

Начинается проповедь на гаитянском креольском языке

Проповедь на испанском языке приносила хорошие плоды. Однако на весть надежды откликались и те, кто переехали в страну и говорили на другом языке. Например, в стране живут и работают тысячи людей, переехавших из соседнего Гаити, где основной язык — гаитянский креольский. За последние годы их число существенно возросло. И хотя время от времени отношения между Доминиканской Республикой и Гаити бывают натянутыми, значительную часть рабочей силы в стране составляют эмигранты-гаитяне.

Многие годы те, кто говорили на гаитянском креольском языке и проявляли интерес к истине, могли получить духовное обучение только в испаноговорящих собраниях. Но в 1993 году Руководящий совет попросил филиал в Гваделупе послать в Доминиканскую Республику специальных пионеров, чтобы проповедовать людям, говорящим на гаитянском креольском языке. Барнабе и Жермен Бьябьяни были одной из трех супружеских пар, вызвавшихся поехать туда. «Сначала у нас было только две брошюры на гаитянском креольском,— рассказывает Барнабе.— Остальная литература была на французском, поэтому нам приходилось все переводить на гаитянский креольский».

В январе 1996 года в Игуэйе было девять возвещателей, готовых поддержать гаитянскую креольскую группу, и десять — в Санто-Доминго. Поэтому в каждом из этих городов была образована группа, и со временем они стали собраниями. Но, поскольку многие гаитяне хотели изучать испанский язык и предпочитали ходить в испанское собрание, эти собрания были расформированы. «Мы встретились с братьями из служебного отдела,— говорит Барнабе,— и решили, что пока лучше приостановить работу в гаитянском креольском поле».

Новые попытки приносят хорошие плоды

В 2003 году Руководящий совет назначил служить в гаитянском креольском поле в Доминиканской Республике миссионеров Донга и Глэдис Барк. Два года они прорабатывали территорию в Игуэйе, и это принесло плоды. 1 июня 2005 года было образовано гаитянское креольское собрание. Донг Барк, Барнабе Бьябьяни и еще один миссионер, Стивен Роджерз, ездили по всей стране, поддерживая гаитянское креольское поле.

Иллюстрация, страница 148

Дело проповеди набирало обороты, и число собраний увеличивалось. 1 сентября 2006 года был образован первый гаитянский креольский район. В него вошло семь собраний и две группы, а Барнабе Бьябьяни был назначен районным надзирателем.

В последующие годы проповедовать в гаитянском креольском поле были назначены еще несколько миссионеров. Также на помощь приехало много добровольцев из Европы, Канады и Соединенных Штатов. Нескольких братьев назначили проводить курсы гаитянского креольского языка для иностранцев и для местных братьев и сестер.

Многие думают, что, если негаитянин говорит на гаитянском креольском языке, значит, он Свидетель Иеговы

То, что многие доминиканцы стараются учить гаитянский креольский язык, положительно сказывается на отношении гаитян к истине. Когда возвещатель доминиканец объясняет библейские истины на родном для гаитян языке, это снимает напряженность и создает дружелюбную атмосферу. Гаитянский креольский язык выучило так много наших братьев, что многие думают: если негаитянин говорит на гаитянском креольском языке, значит, он Свидетель Иеговы.

Как показывает следующий случай, на людей может сильно повлиять то, что к ним проявляет интерес человек другой культуры. Доминиканка, которая служит пионером, прошла курс гаитянского креольского языка. Во время служения она встретила супружескую пару из Гаити. Она решила зайти к ним снова, чтобы начать библейское изучение. «Когда я пришла,— рассказывает она,— то в знак приветствия поцеловала женщину в щеку, как принято в нашей стране. Женщина стала плакать. Я спросила ее: „Что случилось?“ Она сказала, что впервые за все время, пока живет в этой стране, ее поприветствовали поцелуем».

Иегова благословил усилия наших братьев и сестер. К сентябрю 2009 года здесь было 23 собрания и 20 групп на гаитянском креольском языке, и был образован второй район. Число присутствовавших на Вечере в 2011 году свидетельствовало о большом потенциале для дальнейшего роста. Например, в городке Рио-Лимпио, где всего 11 возвещателей, на Вечерю пришло 594 человека. А в городе Лас-Яйяс-де-Виахама — где нет ни одного возвещателя, но Вечеря все же была организована, присутствовало 170 человек. Через два года, в сентябре 2011 года, на гаитянском креольском было уже 33 собрания и 21 группа. В 2012 году был образован еще один теократический район.

Филиалы в Доминиканской Республике и Гаити совместно проводят обучение братьев и сестер из обеих стран. Было проведено 5 классов Библейской школы для неженатых братьев и 4 класса Библейской школы для супружеских пар на гаитянском креольском языке.

Иллюстрации, страница 148

Изучение гаитянского креольского языка

Рост в гаитянском креольском поле

С 2005 по 2014 год

  • 2005

    1 собрание

    6 групп

    Иллюстрация, страница 149
  • 2014

    57 собраний

    29 групп

    Иллюстрация, страница 149
    Публикации на русском (1986—2026)
    Выйти
    Войти
    • Русский
    • Поделиться
    • Настройки
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Условия использования
    • Политика конфиденциальности
    • Настройки конфиденциальности
    • JW.ORG
    • Войти
    Поделиться