ЛУКИ
Комментарии к главе 14
водянкой. Водянка — это скопление большого количества жидкости в организме, которое проявляется в отёках. Этот термин использовали врачи, начиная с Гиппократа, который жил в V—IV вв. до н. э. Водянка может быть признаком серьёзных проблем с жизненно важными органами. Она считалась опасным состоянием, ведь многие страдавшие водянкой вскоре умирали. По мнению некоторых, фарисеи специально привели человека, у которого была водянка, к Иисусу в субботу, так как в стихе 1 сказано: «Те, кто там были, внимательно за ним наблюдали». Это одно из по меньшей мере шести чудес, которые упоминаются только в Евангелии от Луки. (См. «Знакомство с Евангелием от Луки».)
самые почётные места. Во времена Иисуса гости на пирах возлежали на ложах, которые стояли с трёх сторон от стола. Еду им подносили с четвёртой стороны. Количество лож, возможно, зависело от размеров стола. Обычно на ложе размещалось три человека, но иногда четыре или пять. Гости полулежали лицом к столу, опирались левым локтем на подушку, а еду брали правой рукой. На трёхместном ложе одно из мест считалось наименее почётным, другое — более почётным, а третье — самым почётным.
сказал им. Букв. «привёл им пример». (См. комментарий к Мф 13:3.)
есть хлеб. Или «пировать». В библейские времена хлеб был основным продуктом питания, поэтому и в еврейском, и в греческом языках выражение «есть хлеб» означало просто «есть». Так оно переведено во многих стихах Еврейских Писаний (Бт 37:25; 2См 9:7; 2Цр 4:8). В Лк 14:1 греческое выражение, переведённое как «на обед», буквально означает «есть хлеб».
не любит меня больше, чем. Букв. «не возненавидит». В Библии слово «ненависть» имеет разные оттенки значения. Один из них — это враждебность, которая побуждает причинять вред другому. Иногда под этим словом подразумевается отвращение или сильная неприязнь, испытывая которую человек избегает всех контактов с объектом своей ненависти. Также оно может означать просто менее сильную любовь. Например, Иаков «ненавидел» Лию и любил Рахиль, то есть Лию он любил меньше (Бт 29:31; Вт 21:15; также сноски). В таком же смысле это слово используется и в древнееврейской литературе. Поэтому Иисус не имел в виду, что его последователям нужно питать вражду или отвращение к своим родным и к самим себе, ведь это противоречило бы написанному в других стихах. (Ср. Мк 12:29—31; Эф 5:28, 29, 33.)
жизнь. Или «душу». Значение греческого слова психе́, традиционно переводимого как «душа», зависит от контекста. Здесь под ним подразумевается жизнь человека. Таким образом, слова Иисуса означают, что истинный ученик должен любить Иисуса больше, чем свою жизнь. Ему нужно быть готовым, если необходимо, даже пожертвовать жизнью. (См. Словарь, статья «Душа».)
столб мучений. Или «столб для казни». В классическом греческом языке слово стауро́с в первую очередь означает вертикальный столб или шест. Когда оно используется в Библии в переносном смысле, оно может указывать на страдания, позор, истязания и даже смерть, с которыми сталкиваются последователи Иисуса. Это третий раз, когда Иисус говорит, что его ученики должны нести столб мучений. Первый случай записан в Мф 10:38, а второй — в Мф 16:24; Мк 8:34 и Лк 9:23. (См. Словарь.)
Соль. Минерал, который используют для консервации пищи и придания ей вкуса. (См. комментарий к Мф 5:13.)
потеряет свой вкус. См. комментарий к Мф 5:13.