-
Матфея 5:24Синодальный перевод
-
-
24 Оставь там дар твой пред жертвенником, и пойди, прежде примирись с братом твоим, и тогда приди и принеси дар твой.
-
-
МатфеяПутеводитель по публикациям Свидетелей Иеговы. Издание 2019 года
-
Комментарии к Матфея. Глава 5Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
оставь дар... и... пойди. Иисус описывает здесь ситуацию, когда человек вот-вот передаст свою жертву священнику. И всё же сначала ему нужно уладить разногласие со своим братом. Чтобы Бог принял его жертву, он должен отыскать брата, который на него обиделся. Скорее всего, этот брат находился среди тысяч других гостей, которые приходили в Иерусалим на ежегодные праздники, ведь именно тогда люди обычно приносили в храм свой дар (Вт 16:16).
помирись. Использованное здесь греческое слово имеет значение «прекратить вражду и стать друзьями; примириться; восстановить хорошие отношения». Значит, нужно было по возможности помочь тому, кто обижен, избавиться от чувства враждебности (Рм 12:18). Иисус подчёркивает, что, если человек хочет иметь хорошие отношения с Богом, ему нужно сохранять мир с другими.
-