ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • Матфея 18:34
    Библия. Перевод «Новый мир»
    • 34 И разгневанный царь приказал бросить его в тюрьму и держать там, пока он не выплатит всё, что должен.

  • Матфея 18:34
    Священное Писание. Перевод «Новый мир»
    • 34 И, разгневавшись+, царь отдал его тюремщикам, пока он не выплатит всё, что должен.

  • Матфея 18:34
    Синодальный перевод
    • 34 И разгневавшись государь его отдал его истязателям, пока не отдаст ему всего долга.

  • Матфея
    Индекс публикаций Сторожевой башни 1991—2024
    • 18:34 it-2 103, 1006; ijwbq 76; w08 1/4 22; te 65

  • Матфея
    Путеводитель по публикациям Свидетелей Иеговы. Издание 2019 года
    • 18:34

      «Ответы на библейские вопросы», статья 76

      «Понимание Писания». Том 2, с. 1006

      «Понимание Писания». Том 2, с. 103

      «Сторожевая башня»,

      1/4/2008, с. 22

      15/5/1989, с. 4

  • Комментарии к Матфея. Глава 18
    Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
    • 18:34

      тюрьму. Основное значение греческого слова басанисте́с, которое можно перевести как «тюрьма» или «тюремщик», — «истязатель». Скорее всего, это связано с тем, что зачастую тюремщики жестоко мучили заключённых. Но со временем это слово стало означать просто «тюремщик», вероятно, потому, что нахождение в тюрьме (неважно, истязали заключённых или нет) само по себе рассматривалось как пытка. (См. комментарий к Мф 8:29.)

Публикации на русском (1986—2025)
Выйти
Войти
  • русский
  • Поделиться
  • Настройки
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условия использования
  • Политика конфиденциальности
  • Настройки конфиденциальности
  • JW.ORG
  • Войти
Поделиться