-
Иоанна 1:16Библия. Перевод «Новый мир»
-
-
16 Мы все постоянно ощущали на себе незаслуженную доброту, которая была у него в изобилии.
-
-
Иоанна 1:16Синодальный перевод
-
-
16 И от полноты Его все мы приняли и благодать на благодать;
-
-
Комментарии к Иоанна. Глава 1Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
постоянно ощущали на себе незаслуженную доброту. Букв. «получали незаслуженную доброту поверх незаслуженной доброты». Греческое слово ха́рис, переведённое как «незаслуженная доброта», в этом стихе означает щедрость Бога, его искреннюю любовь и доброту. Такое отношение невозможно заслужить, оно продиктовано исключительно великодушием того, кто проявляет это качество. (См. Словарь, статья «Незаслуженная доброта».) То, что в оригинале слово ха́рис встречается здесь дважды и используется вместе с предлогом анти́ (который можно перевести как «поверх»), показывает, что незаслуженная доброта изливается словно бурный, обильный, нескончаемый поток.
-