-
Иоанна 4:20Синодальный перевод
-
-
20 Отцы наши поклонялись на этой горе; а вы говорите, что место, где должно поклоняться, находится в Иерусалиме.
-
-
Комментарии к Иоанна. Глава 4Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
на этой горе. Т. е. на горе Гаризим. (См. Приложение Б10.) Эта гора упоминается в Еврейских Писаниях четыре раза (Вт 11:29; 27:12; ИсН 8:33; Сд 9:7). На ней, вероятно, в IV в. до н. э. самаритяне построили храм, соперничавший с Иерусалимским. Евреи разрушили его в 128 г. до н. э. Самаритяне признавали только первые пять книг Библии (и, возможно, книгу Иисуса Навина), но в своей редакции, известной как Самаритянское Пятикнижие. Текст в ней был написан самаритянскими буквами, созданными на основе древнееврейских. В Самаритянском Пятикнижии около 6 000 разночтений с масоретским текстом, большинство из которых незначительны. Но есть и серьёзные расхождения: например, во Вт 27:4, где говорится о горе, на которой нужно было поставить побелённые камни с текстом Моисеева закона, вместо «гора Гевал» написано «гора Гаризим» (Вт 27:8). Очевидно, самаритяне изменили текст, чтобы обосновать свою веру в то, что именно Гаризим — священная гора Бога.
-