-
Деяния 21:8Синодальный перевод
-
-
8 А на другой день Павел и мы, бывшие с ним, вышедши, пришли в Кесарию и, вшедши в дом Филиппа благовестника, одного из семи диаконов, остались у него.
-
-
Комментарии к Деяниям. Глава 21Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
проповедника. Основное значение греческого слова эуангелисте́с — «проповедник радостной вести». (См. комментарий к Мф 4:23.) Обязанность проповедовать радостную весть лежит на всех христианах (Мф 24:14; 28:19, 20; Де 5:42; 8:4; Рм 10:9, 10). Но, как видно из контекста Де 21:8; Эф 4:11; 2Тм 4:5, слово эуангелисте́с, которое встречается только в этих трёх стихах, имеет особый оттенок значения. Например, когда речь идёт о человеке, который проповедует радостную весть там, где её ещё не слышали, это греческое слово можно перевести как «миссионер». Филипп был одним из первых, кто после Пятидесятницы начал проповедовать радостную весть в городе Самарии, и его служение принесло отличные результаты. Также Филипп получил повеление от ангела рассказать радостную весть о Христе эфиопскому вельможе, которого он позже крестил. Затем дух Иеговы увёл Филиппа, и тот, оказавшись в Ашдоде, стал проповедовать там и «во всех городах» по пути в Кесарию (Де 8:5, 12, 14, 26—40). События, о которых говорится в Де 21:8, произошли примерно 20 лет спустя, и Филипп по-прежнему был известен как проповедник.
-