ДЕЯНИЯ
Комментарии к главе 21
слева. Или «по левому борту». Направляясь на В. к Тиру, корабль, очевидно, прошёл мимо юго-западной оконечности Кипра. Примерно за девять лет до этого, во время первого миссионерского путешествия, Павел вместе с Варнавой и Иоанном Марком встретил на Кипре колдуна Элиму, который противодействовал их проповеди (Де 13:4—12). Снова увидев Кипр, Павел, возможно, вспомнил о произошедших там событиях, и это укрепило его и придало ему сил перед тем, что ждало его в будущем.
проповедника. Основное значение греческого слова эуангелисте́с — «проповедник радостной вести». (См. комментарий к Мф 4:23.) Обязанность проповедовать радостную весть лежит на всех христианах (Мф 24:14; 28:19, 20; Де 5:42; 8:4; Рм 10:9, 10). Но, как видно из контекста Де 21:8; Эф 4:11; 2Тм 4:5, слово эуангелисте́с, которое встречается только в этих трёх стихах, имеет особый оттенок значения. Например, когда речь идёт о человеке, который проповедует радостную весть там, где её ещё не слышали, это греческое слово можно перевести как «миссионер». Филипп был одним из первых, кто после Пятидесятницы начал проповедовать радостную весть в городе Самарии, и его служение принесло отличные результаты. Также Филипп получил повеление от ангела рассказать радостную весть о Христе эфиопскому вельможе, которого он позже крестил. Затем дух Иеговы увёл Филиппа, и тот, оказавшись в Ашдоде, стал проповедовать там и «во всех городах» по пути в Кесарию (Де 8:5, 12, 14, 26—40). События, о которых говорится в Де 21:8, произошли примерно 20 лет спустя, и Филипп по-прежнему был известен как проповедник.
незамужние дочери. Букв. «дочери, девственницы». Используемое в Библии греческое слово парте́нос часто переводится как «девственница» и означает того, кто никогда не имел половых отношений. Оно может относиться как к неженатым мужчинам, так и к незамужним женщинам (Лк 1:27). (См. комментарии к 1Кр 7:25, 36—38.) В данном случае это слово подчёркивает, что четыре дочери Филиппа никогда не были замужем.
пророчествовали. Пророк Иоиль предсказал, что пророчествовать будут и мужчины, и женщины (Ил 2:28, 29). Основное значение слов, которые переведены с языков оригинала как «пророчествовать», — «передавать весть от Бога». Эти слова не всегда подразумевают, что речь идёт о предсказании будущего. (См. комментарий к Де 2:17.) Все в христианском собрании могут рассказывать об исполнении пророчеств, записанных в Слове Бога. Однако в 1Кр 12:4, 10 упоминается об особом даре. Благодаря святому духу дар пророчествовать получили некоторые христиане в I в. н. э. Кто-то из них, например Агав, мог предсказывать будущее (Де 11:27, 28). Женщины, которые получили от Иеговы дар пророчествовать, без сомнения, проявляли глубокое уважение к Богу, подчиняясь мужчинам, которых он наделил властью в собрании (1Кр 11:3—5).
пытаетесь отговорить меня. Или «разрываете мне сердце». Использованный здесь греческий глагол буквально означает «сокрушать» и вместе со словом, переводимым как «сердце», входит в состав образного выражения.
воля Иеговы. В Греческих Писаниях слово те́лема («воля») чаще всего используется, когда речь идёт о воле Бога (Мф 7:21; 12:50; Мк 3:35; Рм 12:2; 1Кр 1:1; Евр 10:36; 1Пт 2:15; 4:2; 1Ин 2:17). В Септуагинте слово те́лема неоднократно появляется там, где в еврейском тексте говорится о воле Бога или его желании (радости). В некоторых случаях в этих отрывках в еврейском тексте встречается имя Бога (Пс 40:8, 9 [39:9, 10, LXX]; 103:21 [102:21, LXX]; 143:9—11 [142:9—11, LXX]; Иса 44:24, 28; Иер 9:24 [9:23, LXX]; Мл 1:10). Согласно Мф 26:42, похожую мысль выразил Иисус, когда молился своему Отцу: «Пусть будет твоя воля». (См. вступление и Де 21:14 в Приложении В3.)
Иакову. Скорее всего, речь идёт о единоутробном брате Иисуса. Судя по всему, он же упоминается в Де 12:17; 15:13. (См. комментарии к Мф 13:55; Де 12:17; 15:13.)
все старейшины. В Деяниях не говорится, что на этой встрече, состоявшейся в 56 г. н. э., присутствовал кто-то из апостолов. Почему их не было, в Библии не объясняется. Но вот что о времени, предшествовавшем разрушению Иерусалима, пишет историк Евсевий (ок. 260—340 н. э.): «Так как тысячами способов покушались они [иудеи] на жизнь и остальных апостолов, то апостолы, изгоняемые из Иудейской земли, отправились с помощью Христовой на проповедь всем народам» (Евсевий. Церковная история. III. 5. 2). Хотя слова Евсевия не являются частью Священного Писания, они согласуются с тем, что говорится в Библии. Например, апостол Пётр ок. 62 г. н. э. находился далеко от Иерусалима, в Вавилоне (1Пт 5:13). Однако Иаков, брат Иисуса, по-прежнему оставался в Иерусалиме и, вероятно, был председателем на встрече, на которой присутствовали «все старейшины» и Павел. (См. также комментарии к Де 15:2; 16:4.)
Тысячи! Использованное здесь греческое слово буквально означает «мириады», то есть «десятки тысяч», но под ним также может подразумеваться огромное неопределённое число.
отступничеству. Греческое существительное апостаси́а происходит от глагола афи́стеми, который буквально означает «отходить; удаляться» и в зависимости от контекста может переводиться как «уходить; отвергать» (Де 19:9; 2Тм 2:19). Существительное апостаси́а означает «отпадение; восстание» и встречается в Греческих Писаниях два раза — здесь и во 2Фс 2:3. В классическом греческом языке это существительное использовалось применительно к политической измене. В Де 5:37, где говорится о галилеянине Иуде, который «увлёк [форма глагола афи́стеми] за собой некоторых», этот глагол, очевидно, имеет тот же оттенок значения. В Септуагинте глагол афи́стеми появляется в Бт 14:4, где речь идёт о политическом восстании, а существительное апостаси́а используется в ИсН 22:22; 2Лт 29:19 и Иер 2:19 для перевода еврейских выражений, которые передают мысль о восстании и неверности. В Греческих Писаниях существительное апостаси́а используется в значении религиозной измены и подразумевает отказ от истинного поклонения, служения Богу, прежних убеждений и полное отступление от своих принципов или веры.
мяса удавленных животных. См. комментарий к Де 15:20.
сексуальной безнравственности. См. комментарий к Де 15:20.
Азии. См. Словарь.
трибуну. Греческое слово хили́архос буквально означает «начальник над тысячью», то есть над тысячью воинов. Оно относится к римскому военному трибуну. (См. комментарий к Ин 18:12.) Трибуном, который примерно в 56 г. н. э. возглавлял иерусалимский гарнизон, был Клавдий Лисий (Де 23:22, 26). Согласно Деяниям, главам с 21-й по 24-ю, он спас Павла от разъярённой толпы, а также от членов Синедриона, которые ожесточённо спорили из-за слов апостола. Затем Клавдий Лисий тайно переправил апостола в Кесарию, написав правителю Феликсу сопроводительное письмо с объяснением.
центурионов. Центурион — командир в римской армии, в подчинении у которого находилось около 100 воинов. (См. Словарь.)
казармы. Речь идёт о казармах для римского гарнизона, которые располагались в башне, или крепости, Антония в Иерусалиме. Она примыкала к северо-западному углу двора храма, и с неё была видна вся территория храма. Крепость Антония, очевидно, стояла там, где ранее Неемия построил крепость, которая упоминается в Не 2:8. Ирод Великий потратил немало средств на восстановление крепости и значительно укрепил её. Он назвал её крепостью Антония в честь римского полководца Марка Антония. До времён Ирода крепость главным образом защищала город от нападений с С. Позднее она служила в основном для того, чтобы обеспечивать порядок среди евреев и следить за происходящим в храме. Башня соединялась с храмом подземным ходом (Иосиф Флавий. Иудейские древности. XV. 11. 7). Благодаря ему римский гарнизон мог быстро попасть на территорию храма, как это, вероятно, было в том случае, когда воины спасли Павла от разъярённой толпы (Де 21:31, 32). (См. расположение крепости Антония в Приложении Б11.)
сикариев. Или «кинжальщиков». Сикарии — группировка фанатично настроенных евреев, которые совершали убийства по политическим мотивам.
на языке евреев. См. комментарий к Ин 5:2.