ДЕЯНИЯ
Комментарии к главе 22
по-еврейски. См. комментарий к Ин 5:2.
у Гамалиила. Букв. «у ног Гамалиила». Этот учитель закона упоминается в книге Деяния дважды — здесь и в Де 5:34. (См. комментарий к Де 5:34.)
старейшины Совета. Или «совет старейшин». Использованное здесь греческое слово пресбите́рион родственно существительному пресби́терос (букв. «пожилой мужчина»), под которым в Библии подразумеваются главным образом те, кто наделён властью и занимает ответственное положение в общине или народе. Хотя это слово иногда указывает на возраст человека (например, в Лк 15:25 и Де 2:17), оно относится не только к пожилым. Словом пресбите́рион здесь, очевидно, называется Синедрион — иудейский верховный суд в Иерусалиме, состоявший из старших священников, учителей закона и старейшин. Эти три группы часто упоминаются вместе (Мф 16:21; 27:41; Мк 8:31; 11:27; 14:43, 53; 15:1; Лк 9:22; 20:1). (См. комментарий к Лк 22:66.)
назаретянин. См. комментарий к Мк 10:47.
не слышали. Или «не поняли». В Де 9:3—9 Лука описывает, что произошло с Павлом по дороге в Дамаск. Его рассказ дополняет то, что написано в 22-й главе, и помогает восстановить полную картину случившегося. Как объясняется в комментарии к Де 9:7, спутники Павла слышали голос, но слышали они его не так, как Павел. Это согласуется с тем, как греческое слово, переводимое как «слышать», используется в Де 22:7. Из этого стиха видно, что Павел услышал голос и понял сказанное. В отличие от него, его спутники не поняли сути сказанного, возможно, потому, что для них голос звучал нечётко или с искажениями. Вероятно, именно поэтому Павел сказал о них, что они не слышали голоса того, кто с ним говорил. (Ср. Мк 4:33; 1Кр 14:2, где то же греческое слово, переводимое как «слышать», передано как «воспринять» и «понимать».)
пусть к тебе вернётся зрение. Букв. «посмотри вверх». Основное значение использованного здесь греческого слова — «смотреть вверх» (Мф 14:19; Лк 19:5), но оно также может означать «обрести зрение [впервые]» (Ин 9:11, 15, 18) или «прозреть [вновь]» (Мк 10:52; Лк 18:42; Де 9:12).
смой свои грехи, призвав его имя. Грехи смываются не водой, в которой человек крестится, а тем, что он призывает имя Иисуса. Призывать имя Иисуса означает верить в него и доказывать свою веру делами, которые ожидаются от его последователей (Де 10:43; Иак 2:14, 18). (См. комментарий к Рм 10:13.)
мне было дано видение. Значение греческого слова э́кстасис, переведённого здесь как «видение», обсуждается в комментарии к Де 10:10. В ряде переводов Греческих Писаний на еврейский язык (в Приложении В4 они обозначены как J14, 17, 22) это выражение звучит так: «На мне была рука Иеговы». В другом переводе (обозначенном как J18) это выражение передано как «я был облечён духом Иеговы».
твоего свидетеля. Греческое слово ма́ртис («свидетель») используется по отношению к тому, кто был очевидцем какого-то события. Некоторые ранние христиане были очевидцами событий, связанных с жизнью Иисуса, его смертью и воскресением, поэтому могли свидетельствовать о них, то есть подтверждать их достоверность (Де 1:21, 22; 10:40, 41). А те, кто поверил в Иисуса позднее, свидетельствовали о нём в том смысле, что рассказывали другим о значении его жизни, смерти и воскресения (Де 22:15). Именно в этом смысле Павел назвал Стефана свидетелем, когда разговаривал с Иисусом. Стефан убедительно свидетельствовал об Иисусе перед Синедрионом. Также он, получив особое видение, первым свидетельствовал о том, что видел на небе воскресшего Иисуса, который, как было предсказано в Пс 110:1, стоял по правую руку от Бога (Де 7:55, 56). Христиан, которые свидетельствуют о Боге и об Иисусе, часто преследуют, сажают в тюрьмы, избивают, а кого-то, как Стефана, Иакова и других, даже убивают. Поэтому слово ма́ртис со временем стало использоваться по отношению к мученику — к человеку, который готов скорее лишиться жизни, чем отречься от своей веры, к тому, кто поплатился жизнью за то, что свидетельствовал. В этом смысле Стефан стал первым христианским мучеником, чья кровь пролилась, потому что он свидетельствовал о Христе. (См. комментарий к Де 1:8.)
Трибун. Греческое слово хили́архос буквально означает «начальник над тысячью», то есть над тысячью воинов. Оно относится к римскому военному трибуну. (См. комментарий к Ин 18:12.) Трибуном, который примерно в 56 г. н. э. возглавлял иерусалимский гарнизон, был Клавдий Лисий (Де 23:22, 26). Согласно Деяниям, главам с 21-й по 24-ю, он спас Павла от разъярённой толпы, а также от членов Синедриона, которые ожесточённо спорили из-за слов апостола. Затем Клавдий Лисий тайно переправил апостола в Кесарию, написав правителю Феликсу сопроводительное письмо с объяснением.
центуриону. Командир в римской армии, в подчинении у которого находилось около 100 воинов. (См. Словарь.)
римского гражданина. Это второй из трёх записанных в Библии случаев, когда Павел воспользовался правами римского гражданина. Римские власти обычно редко вмешивались в дела евреев. Однако в этом случае они поступили иначе — не только потому, что из-за Павла в храме начались беспорядки, но и потому, что он был римским гражданином. Такое гражданство давало его обладателю определённые привилегии, которые признавались и уважались во всей империи. Например, закон запрещал связывать и бить неосуждённого римского гражданина — так можно было обращаться только с рабами. (Два других случая обсуждаются в комментариях к Де 16:37; 25:11.)
приобрёл это гражданство. Как видно из этих слов, при определённых обстоятельствах римское гражданство можно было приобрести за деньги. Павел сказал Клавдию Лисию, что был римским гражданином с рождения, а значит, это гражданство получил кто-то из предков Павла по мужской линии. Стать римским гражданином можно было разными способами. Император мог даровать гражданство как отдельным людям, так и свободному населению целого города или области. Гражданство мог также получить раб, который выкупил себя у римского гражданина или которому тот даровал свободу. Стать гражданином мог и вышедший в отставку римский солдат, который служил во вспомогательных войсках. Кроме того, гражданство можно было получить по наследству. Маловероятно, что в I в. н. э. в Иудее проживало большое число римских граждан. Жители всех римских провинций получили гражданство лишь в III в. н. э.