ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • 1 Коринфянам 13:3
    Библия. Перевод «Новый мир»
    • 3 Если я раздам всё своё имущество ради других+ и если пожертвую собой, чтобы похвалиться, а любви у меня нет+, то это не принесёт мне никакой пользы.

  • 1 Коринфянам 13:3
    Священное Писание. Перевод «Новый мир»
    • 3 И если я раздам всё своё имущество, чтобы накормить других+, и отдам своё тело+, чтобы похвалиться, а любви не имею+, то нет мне никакой пользы.

  • 1 Коринфянам 13:3
    Синодальный перевод
    • 3 И если я раздам все имение мое и отдам тело мое на сожжение, а любви не имею,— нет мне в том никакой пользы.

  • 1 Коринфянам
    Индекс публикаций Сторожевой башни 1991—2024
    • 13:3 it-1 506; w92 15/7 28; w91 1/10 20—21

  • 1 Коринфянам
    Путеводитель по публикациям Свидетелей Иеговы. Издание 2019 года
    • 13:3

      «Понимание Писания». Том 1, с. 506

      «Сторожевая башня»,

      15/7/1992, с. 28

      1/10/1991, с. 20—21

  • Комментарии к 1 Коринфянам. Глава 13
    Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
    • 13:3

      пожертвую собой, чтобы похвалиться. В этом стихе греческий глагол кауха́омай («хвалиться») указывает на проявление гордости и эгоизма. Павел говорит, что, даже если бы он раздал всё своё имущество ради других или умер мученической смертью за веру, но при этом им бы двигала не любовь, а гордость, это не принесло бы ему никакой пользы (Пр 25:27б). В некоторых рукописях здесь стоит греческий глагол, означающий не «хвалиться», а «сжигать», поэтому в ряде переводов говорится «отдам своё тело на сожжение». Но в наиболее достоверных рукописях используется слово со значением «хвалиться».

Публикации на русском (1986—2025)
Выйти
Войти
  • русский
  • Поделиться
  • Настройки
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условия использования
  • Политика конфиденциальности
  • Настройки конфиденциальности
  • JW.ORG
  • Войти
Поделиться