-
Колоссянам 4:6Синодальный перевод
-
-
6 Слово ваше (да будет) всегда с благодатию, приправлено солью, дабы вы знали, как отвечать каждому.
-
-
Комментарии к Колоссянам. Глава 4Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
приятными. Или «добрыми». В этом стихе используется греческое слово ха́рис, под которым в Библии обычно подразумевается незаслуженная доброта Бога. Однако этим его значение не ограничивается. Здесь Павел с его помощью описывает добрую, благотворную и любезную речь. (Ср. Эф 4:29, где слово ха́рис переведено как «польза».) То же слово используется в Лк 4:22, где сказано, что Иисус говорил «приятные слова» в своём родном городе Назарете. (Ср. Пс 45:2 [44:3, LXX], где в Септуагинте словом ха́рис описывается приятная речь мессианского Царя.) Слова христианина всегда должны быть добрыми, благотворными и вежливыми. Павел даёт понять, что приятная речь должна исходить из уст христианина в любой ситуации, а не только когда он разговаривает с «избранными» людьми.
приправленными солью. Соль упоминается в Греческих Писаниях в нескольких стихах — как в буквальном, так и в переносном смысле. Эти стихи помогают понять смысл слов Павла. (См. комментарии к Мф 5:13; Мк 9:50.) По всей видимости, он имел в виду, что соль придаёт пище вкус или усиливает его, а также обладает консервирующим действием. Таким образом, Павел побуждает христиан к тому, чтобы, неся весть, которая может сохранить людям жизнь, они делали свою речь «вкусной», приятной на слух.
-