BIBLIOTHÈQUE GE INTERNET’G Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE GE INTERNET’G
Ngambay
  • BIBLE
  • MBETEJE
  • KWADONANJE
  • w23 novembre
  • See Jehova a kam reponse tamajije lǝm ya wa

Vidéo kara kâra goto selection’g neelé.

Néjog kara to loo ra téléchargement vidéo’g.

  • See Jehova a kam reponse tamajije lǝm ya wa
  • La Tour de Garde annonce le Royaume de Jéhovah (étude) 2023
  • Titreje ge lam-lam
  • Document ge tana
  • ƊI ƁA J’ASKƎM ŊGINAJE RƆ JEHOVA’G WA
  • ƊI ƁA SEE JEHOVA AW ŊGINA RƆ SÍ’G WA
  • MBA ƊI ƁA LOOJE GƎ́ NA̰JE J’AW NDÒO GƆL TAMAJIJE LƎ SÍ WA
  • Tamajije lǝ sí lé jehova aw ila sí keneŋ to gǝ́ ban wa
    La Tour de Garde annonce le Royaume de Jéhovah (étude) 2023
  • I gɔl goso ra tamajije lǝi aree tǝl to maji
    La Tour de Garde annonce le Royaume de Jéhovah (étude) 2023
La Tour de Garde annonce le Royaume de Jéhovah (étude) 2023
w23 novembre

ARTICLE GƎ́ KA̰ NDOO 49

See Jehova a kam reponse tamajije lǝm ya wa

« Seḭ a no̰je ɓarje rim lǝm, a kaw raje tamaji tam’g lǝm tɔ ndá m’a koo ndu sí ya. » —Jer. 29:12.

PA 41 « Ô Dieu, entends ma prière »

NÉJE GƎ́ J’A NDOOJEa

1-2. Mba ɗi ɓa j’a kḭ kǝ̰ji je to gǝ́, Jehova aw ra néje gǝ́ jeḛ n’dǝjee dan tamajije gǝ́ lǝ sí lé el wa.

1 Turaje gǝ Francais

2 Turaje gǝ Francais

3. Ɗi ɓa j’a ndooje mee néndoo gǝ́ nee wa.

3 Turaje gǝ Francais

ƊI ƁA J’ASKƎM ŊGINAJE RƆ JEHOVA’G WA

4. Gǝ goo Jeremi 29:12 lé, ɗi ɓa Jehova un ndia mba ra wa.

4 Turaje gǝ Francais

5. Ta gǝ́ ban ɓa Jehova ǝ̰ji dɔ tamajije lǝ sí wa. Ɔr ginee.

5 Turaje gǝ Francais

6. Mba ɗi ɓa see j’aw ndòoje mba gǝr mee sí’g ŋjaŋg to gǝ́, Jehova a lal loo ra né gǝ meenoji el lǝm gǝ dɔ najee el ya saar wa.

6 Turaje gǝ Francais

7. Ɗi ɓa see j’aw saŋgje rǝw mba ra el wa, ŋga mba ɗi wa.

7 Turaje gǝ Francais

8. (1) Gǝ goo Esai 43:2 lé, Jehova aw la sǝ sí to gǝ́ ban wa. (2) Loo gǝ́ j’isije dan néurtije’g lé, tamaji as la sǝ sí to gǝ́ ban wa. (Ooje video La prière nous aide à faire face.)

8 Turaje gǝ Francais

ƊI ƁA SEE JEHOVA AW ŊGINA RƆ SÍ’G WA

9. To gǝ́ Jakǝ 1:6, 7 pa ne lé, mba ɗi ɓa maji kar sí j’ɔmje mee sí jǝb-jǝb to gǝ́ Jehova a la sǝ sí wa.

9 Turaje gǝ Francais

10. I pa goso ra né karee aw na̰’d gǝ tamajije lǝ sí.

10 Turaje gǝ Francais

11. Mba ɗi ɓa maji karsí n’raje tamaji gǝ́ naŋg-naŋg wɔji dɔ né gǝ́ j’aw ndǝé lé wa.

11 Turaje gǝ Francais

MBA ƊI ƁA LOOJE GƎ́ NA̰JE J’AW NDÒO GƆL TAMAJIJE LƎ SÍ WA

12. (1) See tadǝji gǝ́ ra ɓa banel j’a dǝji je rɔ sí wɔji dɔ tamajije lǝ sí lǝm, mba ɗi wa. (2) J’a raje ban ɓa mba gǝr to gǝ́ tamajije lǝ sí lé ila koji dɔ Jehova’g wa. (Ooje encadré « Mes demandes témoignent-elles de respect pour Jéhovah ? »)

12 Turaje gǝ Francais

Est-ce que je fais preuve de respect envers Jéhovah quand je lui adresse des demandes ?

Jéhovah est notre Père, il nous aime et il veut répondre à nos prières. Mais il est aussi notre Créateur et il mérite notre respect (Rév. 4:11). Comment peux-tu faire preuve de respect envers ton Père céleste quand tu lui demandes quelque chose ?

  • Veille à demander des choses qui soient en accord avec la volonté de Dieu et fais-le avec les bons mobiles (1 Jean 5:14). Nous ne devrions pas faire preuve d’égoïsme en priant uniquement pour ce dont nous avons besoin ou ce que nous désirons. Jacques a averti les chrétiens de son époque que Jéhovah ne leur répondrait pas s’ils priaient « avec de mauvaises intentions », c’est-à-dire pour des raisons égoïstes (Jacq. 4:3).

  • Ne sois pas exigeant (Mat. 4:7). Sois sûr que Jéhovah sait quelle est la meilleure manière de répondre à tes prières. Et parfois, sa réponse peut être différente de celle que tu espères (Éph. 3:20).

  • N’oublie pas de remercier Jéhovah pour ce qu’il te donne chaque jour. Imagine la joie que tu lui procures quand tu lui dis que tu lui es très reconnaissant pour son aide (Col. 3:15 ; 1 Thess. 5:17, 18).

13. Gǝ goo Ǝbreje 4:16 lé, Jehova a la sǝ sí to gǝ́ ban wa. Ɔr ginee.

13 Turaje gǝ Francais

14. Né gǝ́ teḛ dɔ Janice’g lé ndooi ɗi wa.

14 Turaje gǝ Francais

Ensemble d’illustrations : 1) Deux sœurs remplissent, chacune de leur côté, une demande pour l’École pour évangélisateurs du Royaume. Toutes les deux prient avant de le faire. 2) À la salle du Royaume, l’une d’elles, toute contente, montre à ses amies, dont l’autre sœur qui a rempli une demande, l’invitation qu’elle a reçue à faire l’école. 3) La sœur qui n’a pas été invitée à faire l’école prie puis rédige une lettre. Plus tard, elle prêche dans un pays étranger et travaille sur un chantier de construction.

Si tu penses que Jéhovah n’a pas exaucé l’une de tes demandes, tu devrais peut-être lui demander autre choseb (voir paragraphe 15).

15. Mba ɗi ɓa j’aw ndòoje mba ra tamaji ta Jehova’g mbata lǝ néje bula wa. (Ooje poto.)

15 Turaje gǝ Francais

16. Ɗi ɓa see j’a maḭ gǝ rɔ sí dɔ’g el wa.

16 Turaje gǝ Francais

WƆJI DƆ TAMAJIJE LƎ SÍ LÉ:

  • Ɗi ɓa see j’askǝm ŋgina je rɔ Jehova’g wa.

  • Ɗi ɓa see Jehova aw ŋgina rɔ sí’g wa.

  • Mba ɗi ɓa looje gǝ́ na̰je j’aw ndòo gɔl tamajije lǝ sí wa.

PA 43 Prière de remerciement

a Cet article explique pourquoi nous pouvons être sûrs que Jéhovah répondra toujours à nos prières et qu’il fera preuve de justice et d’amour dans sa façon d’y répondre.

b DESCRIPTION DES ILLUSTRATIONS : Deux sœurs prient avant de remplir une demande pour l’École pour évangélisateurs du Royaume. Plus tard, l’une d’elles est invitée à en suivre les cours, mais l’autre non. Au lieu de laisser la déception la miner, la sœur qui n’a pas été invitée à faire l’école demande à Jéhovah de l’aider à discerner quelles possibilités d’étendre son ministère s’offrent à elle. Puis elle écrit une lettre au Béthel, dans laquelle elle se porte volontaire pour servir là où il y a besoin de renfort.

    Publications WEB en Ngambaye (2011-2025)
    Déconnecteje ro si
    Connecteje ro si
    • Ngambay
    • Partager
    • Né ge wa mee
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Néje ge kan ra né kula
    • Règles de confidentialité
    • Paramètres de confidentialité
    • JW.ORG
    • Connecteje ro si
    Partager