BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Langue des signes ivoirienne
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • Matthieu 26
  • La Bible. Traduction du monde nouveau

Aucune vidéo n'est disponible pour cette sélection.

Il y a eu un problème lors du chargement de la vidéo.

Matthieu – Aperçu

      • Les prêtres complotent de tuer Jésus (1-5)

      • Huile parfumée versée sur Jésus (6-13)

      • Dernière Pâque et trahison (14-25)

      • Institution du Repas du Seigneur (26-30)

      • Jésus annonce que Pierre va le renier (31-35)

      • Jésus prie à Gethsémani (36-46)

      • Jésus est arrêté (47-56)

      • Procès devant le Sanhédrin (57-68)

      • Pierre renie Jésus (69-75)

Matthieu 26:2

Notes

  • *

    Voir lexique.

  • *

    Ou « exécuté ».

Renvois

  • +Ex 12:14; Mc 14:1, 2; Lc 22:1, 2; Jean 13:1
  • +Mt 16:21; 20:18, 19; 27:26; Mc 15:15; Jean 19:16

Matthieu 26:3

Renvois

  • +Mt 26:57; Lc 3:2; Jean 11:49; 18:13, 24

Matthieu 26:4

Notes

  • *

    Ou « un moyen habile ».

Renvois

  • +Ps 2:2

Matthieu 26:6

Renvois

  • +Mc 14:3-9; Jean 12:1-8

Matthieu 26:7

Notes

  • *

    Ou « était étendu ».

Matthieu 26:11

Renvois

  • +Dt 15:11
  • +Mc 14:7

Matthieu 26:12

Renvois

  • +Mc 14:8; Jean 12:7

Matthieu 26:13

Renvois

  • +Mc 14:9

Matthieu 26:14

Renvois

  • +Mt 10:2, 4; Jean 13:2
  • +Mc 14:10, 11; Lc 22:3-6

Matthieu 26:15

Renvois

  • +Jean 11:57
  • +Ex 21:32; Za 11:12; Mt 27:3

Matthieu 26:17

Renvois

  • +Ex 12:18; 23:15; Lc 22:1
  • +Mc 14:12-16; Lc 22:7-13

Matthieu 26:18

Notes

  • *

    C.-à-d. Jérusalem.

  • *

    Litt. « mon temps fixé ».

Matthieu 26:20

Renvois

  • +Dt 16:6
  • +Mc 14:17-21; Lc 22:14

Matthieu 26:21

Notes

  • *

    Ou « livrer ».

Renvois

  • +Lc 22:21-23; Jean 6:70; 13:21, 22

Matthieu 26:23

Renvois

  • +Ps 41:9; Mc 14:20; Lc 22:21; Jean 13:26

Matthieu 26:24

Renvois

  • +Dt 27:25
  • +Lc 22:22; Jean 17:12
  • +Mc 14:21

Matthieu 26:26

Notes

  • *

    Litt. « est ».

Renvois

  • +1Co 10:16
  • +Mc 14:22; Lc 22:19; 1Co 11:23-26

Matthieu 26:27

Notes

  • *

    Ou « rendit grâce ».

Renvois

  • +Mc 14:23; Lc 22:20

Matthieu 26:28

Notes

  • *

    Litt. « est ».

Renvois

  • +1Co 10:16
  • +Ex 24:8; Jr 31:31; Hé 7:22
  • +Mt 20:28; Mc 14:24
  • +Éph 1:7; Hé 9:20, 22

Matthieu 26:29

Renvois

  • +Mc 14:25; Lc 22:18

Matthieu 26:30

Notes

  • *

    Ou « cantiques », « hymnes », « psaumes ».

Renvois

  • +Lc 22:39; Jean 18:1

Matthieu 26:31

Renvois

  • +Za 13:7; Mc 14:27, 28; Jean 16:32

Matthieu 26:32

Notes

  • *

    Litt. « relevé ».

Renvois

  • +Mt 28:7, 16

Matthieu 26:33

Renvois

  • +Mc 14:29-31

Matthieu 26:34

Renvois

  • +Mc 14:30; Lc 22:34; Jean 13:38

Matthieu 26:35

Renvois

  • +Lc 22:33

Matthieu 26:36

Renvois

  • +Jean 18:1
  • +Mc 14:32-36; Lc 22:40

Matthieu 26:37

Renvois

  • +Is 53:3

Matthieu 26:38

Renvois

  • +Mc 14:34

Matthieu 26:39

Renvois

  • +Hé 5:7
  • +Mt 20:22; Jean 18:11
  • +Mc 14:36; Lc 22:42; Jean 5:30; 6:38; Hé 10:9

Matthieu 26:40

Renvois

  • +Mc 14:37-42; Lc 22:45

Matthieu 26:41

Notes

  • *

    Ou « ardent ».

Renvois

  • +Mc 13:33; 1P 5:8; Ré 16:15
  • +Lc 18:1; Rm 12:12; Éph 6:18; 1P 4:7
  • +Mt 6:13; Lc 22:46
  • +Mc 14:38; Rm 7:23

Matthieu 26:42

Renvois

  • +Mt 6:10; Jean 12:27

Matthieu 26:47

Renvois

  • +Mc 14:43-47; Lc 22:47-51; Jean 18:3

Matthieu 26:50

Renvois

  • +Ps 41:9

Matthieu 26:51

Renvois

  • +Mc 14:47; Lc 22:50; Jean 18:10

Matthieu 26:52

Renvois

  • +Jean 18:11
  • +Gn 9:6

Matthieu 26:53

Renvois

  • +2R 6:17; Dn 7:10; Mt 4:11

Matthieu 26:55

Notes

  • *

    Ou « voleur ».

Renvois

  • +Lc 19:47; Jean 18:20
  • +Mc 14:48, 49; Lc 22:52, 53

Matthieu 26:56

Notes

  • *

    Ou « écritures ».

Renvois

  • +Ps 22:16-18; Is 53:1-12; Dn 9:26
  • +Za 13:7; Mc 14:50; Jean 16:32

Matthieu 26:57

Renvois

  • +Jean 18:13
  • +Mc 14:53, 54; Lc 22:54, 55

Matthieu 26:58

Renvois

  • +Jean 18:16

Matthieu 26:59

Notes

  • *

    Voir lexique.

Renvois

  • +Mc 14:55-59

Matthieu 26:60

Renvois

  • +Ps 27:12; 35:11

Matthieu 26:61

Renvois

  • +Mt 27:39, 40; Jean 2:19; Ac 6:14

Matthieu 26:62

Renvois

  • +Mc 14:60-65

Matthieu 26:63

Renvois

  • +Is 53:7; Ac 8:32
  • +Lc 22:67-71

Matthieu 26:64

Notes

  • *

    Litt. « de la puissance ».

Renvois

  • +Dn 7:13; Jean 1:51
  • +Ps 110:1; Lc 22:69
  • +Mc 14:62; Ré 1:7

Matthieu 26:65

Notes

  • *

    Ou « vêtements de dessus ».

Matthieu 26:66

Renvois

  • +Lv 24:16; Jean 19:7

Matthieu 26:67

Renvois

  • +Is 50:6
  • +Lc 22:63, 64
  • +Is 53:3

Matthieu 26:69

Renvois

  • +Mc 14:66-72; Lc 22:54-62; Jean 18:15-17

Matthieu 26:71

Renvois

  • +Jean 18:25-27

Matthieu 26:73

Notes

  • *

    Ou « dialecte ».

Matthieu 26:74

Notes

  • *

    Litt. « fit des imprécations ».

Matthieu 26:75

Renvois

  • +Mt 26:34; Mc 14:30; Jean 13:38

Compléments d’information

Mat. 26:2Ex 12:14; Mc 14:1, 2; Lc 22:1, 2; Jean 13:1
Mat. 26:2Mt 16:21; 20:18, 19; 27:26; Mc 15:15; Jean 19:16
Mat. 26:3Mt 26:57; Lc 3:2; Jean 11:49; 18:13, 24
Mat. 26:4Ps 2:2
Mat. 26:6Mc 14:3-9; Jean 12:1-8
Mat. 26:11Dt 15:11
Mat. 26:11Mc 14:7
Mat. 26:12Mc 14:8; Jean 12:7
Mat. 26:13Mc 14:9
Mat. 26:14Mt 10:2, 4; Jean 13:2
Mat. 26:14Mc 14:10, 11; Lc 22:3-6
Mat. 26:15Jean 11:57
Mat. 26:15Ex 21:32; Za 11:12; Mt 27:3
Mat. 26:17Ex 12:18; 23:15; Lc 22:1
Mat. 26:17Mc 14:12-16; Lc 22:7-13
Mat. 26:20Dt 16:6
Mat. 26:20Mc 14:17-21; Lc 22:14
Mat. 26:21Lc 22:21-23; Jean 6:70; 13:21, 22
Mat. 26:23Ps 41:9; Mc 14:20; Lc 22:21; Jean 13:26
Mat. 26:24Dt 27:25
Mat. 26:24Lc 22:22; Jean 17:12
Mat. 26:24Mc 14:21
Mat. 26:261Co 10:16
Mat. 26:26Mc 14:22; Lc 22:19; 1Co 11:23-26
Mat. 26:27Mc 14:23; Lc 22:20
Mat. 26:281Co 10:16
Mat. 26:28Ex 24:8; Jr 31:31; Hé 7:22
Mat. 26:28Mt 20:28; Mc 14:24
Mat. 26:28Éph 1:7; Hé 9:20, 22
Mat. 26:29Mc 14:25; Lc 22:18
Mat. 26:30Lc 22:39; Jean 18:1
Mat. 26:31Za 13:7; Mc 14:27, 28; Jean 16:32
Mat. 26:32Mt 28:7, 16
Mat. 26:33Mc 14:29-31
Mat. 26:34Mc 14:30; Lc 22:34; Jean 13:38
Mat. 26:35Lc 22:33
Mat. 26:36Jean 18:1
Mat. 26:36Mc 14:32-36; Lc 22:40
Mat. 26:37Is 53:3
Mat. 26:38Mc 14:34
Mat. 26:39Hé 5:7
Mat. 26:39Mt 20:22; Jean 18:11
Mat. 26:39Mc 14:36; Lc 22:42; Jean 5:30; 6:38; Hé 10:9
Mat. 26:40Mc 14:37-42; Lc 22:45
Mat. 26:41Mc 13:33; 1P 5:8; Ré 16:15
Mat. 26:41Lc 18:1; Rm 12:12; Éph 6:18; 1P 4:7
Mat. 26:41Mt 6:13; Lc 22:46
Mat. 26:41Mc 14:38; Rm 7:23
Mat. 26:42Mt 6:10; Jean 12:27
Mat. 26:47Mc 14:43-47; Lc 22:47-51; Jean 18:3
Mat. 26:50Ps 41:9
Mat. 26:51Mc 14:47; Lc 22:50; Jean 18:10
Mat. 26:52Jean 18:11
Mat. 26:52Gn 9:6
Mat. 26:532R 6:17; Dn 7:10; Mt 4:11
Mat. 26:55Lc 19:47; Jean 18:20
Mat. 26:55Mc 14:48, 49; Lc 22:52, 53
Mat. 26:56Ps 22:16-18; Is 53:1-12; Dn 9:26
Mat. 26:56Za 13:7; Mc 14:50; Jean 16:32
Mat. 26:57Jean 18:13
Mat. 26:57Mc 14:53, 54; Lc 22:54, 55
Mat. 26:58Jean 18:16
Mat. 26:59Mc 14:55-59
Mat. 26:60Ps 27:12; 35:11
Mat. 26:61Mt 27:39, 40; Jean 2:19; Ac 6:14
Mat. 26:62Mc 14:60-65
Mat. 26:63Is 53:7; Ac 8:32
Mat. 26:63Lc 22:67-71
Mat. 26:64Dn 7:13; Jean 1:51
Mat. 26:64Ps 110:1; Lc 22:69
Mat. 26:64Mc 14:62; Ré 1:7
Mat. 26:66Lv 24:16; Jean 19:7
Mat. 26:67Is 50:6
Mat. 26:67Lc 22:63, 64
Mat. 26:67Is 53:3
Mat. 26:69Mc 14:66-72; Lc 22:54-62; Jean 18:15-17
Mat. 26:71Jean 18:25-27
Mat. 26:75Mt 26:34; Mc 14:30; Jean 13:38
  • La Bible. Traduction du monde nouveau
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
La Bible. Traduction du monde nouveau
Matthieu 26:1-75

Évangile selon Matthieu

26 Après avoir dit toutes ces choses, Jésus dit à ses disciples : 2 « Vous savez que la Pâque* a lieu dans deux jours+. Le Fils de l’homme va être livré pour être attaché au poteau*+. »

3 Alors les prêtres en chef et les anciens du peuple se réunirent dans la cour du grand prêtre, qui s’appelait Caïphe+, 4 et ils complotèrent+ d’arrêter Jésus par ruse* et de le tuer. 5 Mais ils disaient : « Pas pendant la fête, sinon il risquerait d’y avoir une émeute parmi le peuple. »

6 Alors que Jésus était à Béthanie, dans la maison de Simon le lépreux+, 7 une femme s’approcha de lui. Elle avait un flacon d’albâtre contenant une huile parfumée coûteuse, et elle se mit à la verser sur la tête de Jésus pendant qu’il était* à table. 8 En voyant cela, les disciples s’indignèrent et dirent : « Pourquoi ce gaspillage ? 9 On aurait pu vendre très cher cette huile et donner l’argent aux pauvres. » 10 Sachant ce qu’ils disaient, Jésus leur demanda : « Pourquoi ennuyez-​vous cette femme ? Elle a fait une belle action envers moi. 11 En effet, les pauvres, vous les aurez toujours avec vous+, mais moi, vous ne m’aurez pas toujours+. 12 En mettant cette huile parfumée sur mon corps, elle m’a préparé pour mon enterrement+. 13 Vraiment je vous le dis, partout où la bonne nouvelle sera prêchée, dans le monde entier, on racontera aussi, en souvenir de cette femme, ce qu’elle a fait+. »

14 Alors un des Douze, celui qu’on appelait Judas Iscariote+, alla voir les prêtres en chef+ 15 et leur dit : « Que me donnerez-​vous pour que je vous le livre+ ? » Ils se mirent d’accord pour 30 pièces d’argent+. 16 Et à partir de ce moment-​là, il chercha une occasion de le livrer.

17 Le premier jour de la fête des Pains sans levain+, les disciples vinrent demander à Jésus : « Où veux-​tu que nous te préparions le repas de la Pâque+ ? » 18 Il répondit : « Allez à la ville* voir un tel et dites-​lui : “L’Enseignant a dit : ‘Mon heure* est arrivée. C’est chez toi que je célébrerai la Pâque avec mes disciples.’” » 19 Les disciples suivirent les instructions de Jésus et préparèrent la Pâque.

20 Quand le soir arriva+, il était étendu à table avec les 12 disciples+. 21 Pendant qu’ils mangeaient, il dit : « Vraiment je vous le dis, l’un de vous va me trahir*+. » 22 Alors ils furent très tristes et commencèrent à lui dire l’un après l’autre : « Seigneur, ce n’est pas moi, n’est-​ce pas ? » 23 Il répondit : « Celui qui plonge la main avec moi dans le plat, c’est lui qui me trahira+. 24 C’est vrai, le Fils de l’homme s’en va, comme c’est écrit à son sujet, mais malheur+ à celui qui trahit+ le Fils de l’homme ! Il aurait mieux valu pour cet homme qu’il ne soit pas né+. » 25 Judas, qui allait le trahir, dit : « Est-​ce moi, Rabbi ? » Jésus lui répondit : « Tu l’as dit toi-​même. »

26 Pendant qu’ils continuaient à manger, Jésus prit un pain et dit une prière de bénédiction. Puis il le rompit+, le donna aux disciples et leur dit : « Prenez, mangez. Ceci représente* mon corps+. » 27 Il prit aussi une coupe et dit une prière de remerciement*. Puis il la leur donna et leur dit : « Buvez-​en tous+, 28 car ceci représente* mon sang+, le “sang de l’alliance+”, qui va être versé en faveur de beaucoup+ pour le pardon des péchés+. 29 Je vous dis que je ne boirai plus de ce produit de la vigne jusqu’au jour où je le boirai nouveau avec vous dans le royaume de mon Père+. » 30 Finalement, après avoir chanté des louanges*, ils sortirent vers le mont des Oliviers+.

31 Alors Jésus leur dit : « À cause de ce qui va m’arriver, vous allez tous trébucher cette nuit, car il est écrit : “Je frapperai le berger, et les brebis du troupeau seront dispersées+.” 32 Mais une fois ressuscité*, je vous précéderai en Galilée+. » 33 Pierre lui répondit : « Même si tous les autres trébuchent à cause de ce qui va t’arriver, moi je ne trébucherai jamais+ ! » 34 Jésus lui dit : « Vraiment je te le dis, cette nuit, avant qu’un coq chante, tu me renieras trois fois+. » 35 Pierre affirma : « Même si je devais mourir avec toi, non je ne te renierai pas+. » Tous les autres disciples dirent la même chose.

36 Jésus arriva alors avec les disciples à un endroit appelé Gethsémani+, et il leur dit : « Asseyez-​vous ici pendant que je vais là-bas pour prier+. » 37 Il emmena Pierre ainsi que les deux fils de Zébédée, et il commença à ressentir une grande tristesse et à être extrêmement angoissé+. 38 Il leur dit : « Je suis profondément triste, triste à en mourir. Restez ici et veillez avec moi+. » 39 Ensuite, il s’éloigna un peu, tomba à genoux, face contre terre, et fit cette prière+ : « Mon Père, si c’est possible, fais que cette coupe+ passe loin de moi. Toutefois, que les choses ne se passent pas comme je veux, mais comme tu veux+. »

40 Quand il revint vers les disciples, il les trouva en train de dormir, et il dit à Pierre : « Ainsi, vous n’avez pas pu veiller une heure avec moi+ ? 41 Veillez+ et priez sans cesse+ pour ne pas céder à la tentation+. En effet, l’esprit est plein de bonne volonté*, mais la chair est faible+. » 42 Il s’éloigna une deuxième fois et fit cette prière : « Mon Père, si ce n’est pas possible que cette coupe passe sans que je la boive, alors que ta volonté se fasse+. » 43 De nouveau, il revint vers les disciples et les trouva en train de dormir, car ils avaient les yeux lourds de sommeil. 44 Il les laissa donc, s’éloigna de nouveau et pria une troisième fois en redisant la même chose. 45 Puis il revint vers les disciples et leur dit : « Dans un moment pareil vous dormez et vous vous reposez ! Voyez ! L’heure où le Fils de l’homme doit être livré aux pécheurs est proche. 46 Levez-​vous, allons-​y. Regardez : celui qui va me livrer arrive. » 47 Et tandis qu’il parlait encore, Judas, l’un des Douze, arriva. Il y avait avec lui une grande foule armée d’épées et de bâtons ; ils étaient envoyés par les prêtres en chef et les anciens+.

48 Le traître leur avait donné un signe, en disant : « Celui que j’embrasserai, c’est lui. Arrêtez-​le. » 49 Il se dirigea droit sur Jésus et lui dit : « Bonjour, Rabbi ! » Et il l’embrassa tendrement. 50 Mais Jésus lui dit : « Pourquoi es-​tu là+ ? » Alors ils s’avancèrent, se saisirent de Jésus et l’arrêtèrent. 51 Mais un de ceux qui étaient avec Jésus tira son épée, frappa le serviteur du grand prêtre et lui coupa l’oreille+. 52 Alors Jésus lui dit : « Remets ton épée à sa place+, car tous ceux qui prennent l’épée mourront par l’épée+. 53 Penses-​tu que je ne puisse pas supplier mon Père de m’envoyer immédiatement plus de 12 légions d’anges+ ? 54 Dans ce cas, comment s’accompliraient les Écritures, qui disent que cela doit se passer ainsi ? » 55 Puis Jésus dit à la foule : « Est-​ce que vous êtes venus m’arrêter avec des épées et des bâtons comme si j’étais un malfaiteur* ? Tous les jours j’étais assis dans le Temple en train d’enseigner+, et pourtant vous ne m’avez pas arrêté+. 56 Mais tout cela est arrivé pour que les écrits* des prophètes s’accomplissent+. » Alors tous les disciples l’abandonnèrent et s’enfuirent+.

57 Ceux qui avaient arrêté Jésus l’emmenèrent chez le grand prêtre Caïphe+, où les scribes et les anciens s’étaient réunis+. 58 Pierre le suivit de loin, jusque dans la cour du grand prêtre. Après y être entré, il s’assit avec les serviteurs pour voir ce qui allait se passer+.

59 Les prêtres en chef et tout le Sanhédrin* cherchaient un faux témoignage contre Jésus pour le condamner à mort+. 60 Mais ils n’en trouvèrent pas, même si beaucoup de faux témoins se présentèrent+. Finalement, deux hommes vinrent 61 et dirent : « Cet homme a affirmé : “Je peux démolir le temple de Dieu et le reconstruire en trois jours+.” » 62 Alors le grand prêtre se leva et lui demanda : « Tu ne dis rien ? Que réponds-​tu aux accusations que ces hommes portent contre toi+ ? » 63 Mais Jésus restait silencieux+. Alors le grand prêtre lui dit : « Jure-​nous devant le Dieu vivant de nous dire si tu es le Christ, le Fils de Dieu+ ! » 64 Jésus lui répondit : « Tu l’as dit toi-​même. Mais je vous dis qu’à partir de maintenant vous verrez le Fils de l’homme+ assis à la droite du Puissant*+ et venant sur les nuages du ciel+. » 65 Alors le grand prêtre déchira ses vêtements* et dit : « Il a blasphémé ! Avons-​nous encore besoin de témoins ? Vous venez d’entendre son blasphème. 66 Quel est votre avis ? » Ils répondirent : « Il mérite la mort+. » 67 Alors ils lui crachèrent au visage+ et lui donnèrent des coups de poing+. D’autres le giflèrent+, 68 en disant : « Toi le Christ, prophétise ! Dis-​nous qui t’a frappé ! »

69 Pierre, lui, était assis dehors dans la cour. Une servante s’approcha de lui et lui dit : « Toi aussi tu étais avec Jésus le Galiléen+ ! » 70 Mais il le nia devant tout le monde, en disant : « Je ne sais pas de quoi tu parles. » 71 Alors qu’il allait vers le portail, une autre servante l’aperçut et dit à ceux qui étaient là : « Cet homme était avec Jésus le Nazaréen+. » 72 De nouveau il le nia, en jurant : « Je ne connais pas cet homme ! » 73 Peu après, ceux qui étaient là vinrent dire à Pierre : « C’est sûr, toi aussi tu es l’un d’entre eux. D’ailleurs ton accent* te trahit. » 74 Mais il le nia* et jura : « Je ne connais pas cet homme ! » Et aussitôt un coq chanta. 75 Alors Pierre se souvint que Jésus avait dit : « Avant qu’un coq chante, tu me renieras trois fois+. » Et il sortit et pleura amèrement.

Publications en Langue des Signes Ivoirienne (2016-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Langue des signes ivoirienne
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager