BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Langue des signes ivoirienne
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • Proverbes 31
  • La Bible. Traduction du monde nouveau

Aucune vidéo n'est disponible pour cette sélection.

Il y a eu un problème lors du chargement de la vidéo.

Proverbes – Aperçu

      • PAROLES DU ROI LEMOUEL (1-31)

        • « Qui peut trouver une femme capable ? » (10)

        • Elle est travailleuse (17)

        • La bonté est sur sa langue (26)

        • Ses enfants et son mari disent tout le bien qu’ils pensent d’elle (28)

        • Le charme et la beauté sont éphémères (30)

Proverbes 31:1

Renvois

  • +Pr 1:8; 2Tm 1:5

Proverbes 31:2

Renvois

  • +1S 1:11, 28

Proverbes 31:3

Renvois

  • +Os 4:11
  • +Dt 17:15, 17; 1R 11:1-3; Né 13:26

Proverbes 31:4

Renvois

  • +Ec 10:17; Is 28:7

Proverbes 31:6

Renvois

  • +Ps 104:15; Mt 27:34
  • +Jr 16:7

Proverbes 31:8

Renvois

  • +Ps 82:4

Proverbes 31:9

Notes

  • *

    Ou « plaide la cause ».

Renvois

  • +Dt 1:16, 17; 2S 8:15; Ps 72:1, 2; Is 11:4

Proverbes 31:10

Notes

  • *

    Ou « excellente ».

  • *

    Voir lexique.

Renvois

  • +Ru 3:10, 11; Pr 12:4; 19:14

Proverbes 31:13

Renvois

  • +1S 2:18, 19; Tt 2:3-5

Proverbes 31:14

Renvois

  • +2Ch 9:21

Proverbes 31:15

Renvois

  • +1Tm 5:9, 10

Proverbes 31:16

Notes

  • *

    Ou « avec ses gains ». Litt. « du fruit de ses mains ».

Proverbes 31:17

Notes

  • *

    Litt. « ceint ses hanches de force ».

Renvois

  • +Gn 24:15, 20

Proverbes 31:19

Notes

  • *

    La quenouille et le fuseau étaient des bâtons utilisés pour fabriquer ou enrouler le fil.

Renvois

  • +Ex 35:25

Proverbes 31:20

Notes

  • *

    Litt. « ouvre ses mains ».

Renvois

  • +1S 25:18; Pr 19:17; 1Tm 2:10; Hé 13:16

Proverbes 31:21

Notes

  • *

    Litt. « doubles ».

Proverbes 31:23

Renvois

  • +Ru 4:1; Jb 29:7, 8

Proverbes 31:24

Notes

  • *

    Ou « vêtements de dessous ».

Proverbes 31:25

Notes

  • *

    Ou « se rit du jour à venir ».

Proverbes 31:26

Notes

  • *

    Ou « une éducation pleine d’amour », « la loi de l’amour fidèle ».

Renvois

  • +Jg 13:22, 23; 1S 25:30, 31; Est 5:8; Tt 2:3

Proverbes 31:27

Renvois

  • +Pr 14:1; 1Tm 5:9, 10; Tt 2:3-5

Proverbes 31:29

Notes

  • *

    Ou « excellentes ».

Proverbes 31:30

Notes

  • *

    Ou « vaine ».

Renvois

  • +2R 9:30; Est 1:10-12; Pr 6:25, 26
  • +Gn 24:60; Jg 5:7; 1P 3:3, 4

Proverbes 31:31

Notes

  • *

    Litt. « donnez-​lui du fruit de ses mains ».

Renvois

  • +Ru 3:10, 11
  • +Rm 16:1, 2

Compléments d’information

Prov. 31:1Pr 1:8; 2Tm 1:5
Prov. 31:21S 1:11, 28
Prov. 31:3Os 4:11
Prov. 31:3Dt 17:15, 17; 1R 11:1-3; Né 13:26
Prov. 31:4Ec 10:17; Is 28:7
Prov. 31:6Ps 104:15; Mt 27:34
Prov. 31:6Jr 16:7
Prov. 31:8Ps 82:4
Prov. 31:9Dt 1:16, 17; 2S 8:15; Ps 72:1, 2; Is 11:4
Prov. 31:10Ru 3:10, 11; Pr 12:4; 19:14
Prov. 31:131S 2:18, 19; Tt 2:3-5
Prov. 31:142Ch 9:21
Prov. 31:151Tm 5:9, 10
Prov. 31:17Gn 24:15, 20
Prov. 31:19Ex 35:25
Prov. 31:201S 25:18; Pr 19:17; 1Tm 2:10; Hé 13:16
Prov. 31:23Ru 4:1; Jb 29:7, 8
Prov. 31:26Jg 13:22, 23; 1S 25:30, 31; Est 5:8; Tt 2:3
Prov. 31:27Pr 14:1; 1Tm 5:9, 10; Tt 2:3-5
Prov. 31:302R 9:30; Est 1:10-12; Pr 6:25, 26
Prov. 31:30Gn 24:60; Jg 5:7; 1P 3:3, 4
Prov. 31:31Ru 3:10, 11
Prov. 31:31Rm 16:1, 2
  • La Bible. Traduction du monde nouveau
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
La Bible. Traduction du monde nouveau
Proverbes 31:1-31

Proverbes

31 Paroles du roi Lemouel, le message important que sa mère lui a adressé pour l’enseigner+ :

 2 Que devrais-​je te dire, ô mon fils ?

Que te dirai-​je, ô fils de mon ventre ?

Que te dirai-​je, ô fils de mes vœux+ ?

 3 Ne donne pas ton énergie aux femmes+,

n’adopte pas une conduite qui anéantit des rois+.

 4 Ce n’est pas aux rois, ô Lemouel,

ce n’est pas aux rois de boire du vin,

ni aux chefs de dire : « Qu’on me donne à boire+ ! »

 5 Sinon, ils boiront et ils oublieront la loi,

et ils priveront les petits de leurs droits.

 6 Donnez de l’alcool à ceux qui vont mourir+

et du vin à ceux qui sont dans une détresse amère+.

 7 Qu’ils boivent et qu’ils oublient leur pauvreté,

qu’ils ne se souviennent plus de leur malheur !

 8 Parle en faveur du muet,

défends les droits de tous ceux qui vont mourir+.

 9 Parle et juge avec justice,

défends les droits* des petits et des pauvres+.

א [Aleph]

10 Qui peut trouver une femme capable*+ ?

Elle a bien plus de valeur que les coraux* !

ב [Beth]

11 Son mari a une confiance absolue en elle

et il a tout ce qu’il lui faut.

ג [Guimel ]

12 Elle le récompense par le bien, elle ne lui fait pas de mal,

tous les jours de sa vie.

ד [Daleth]

13 Elle se procure de la laine et du lin,

elle aime travailler de ses mains+.

ה [Hé]

14 Elle est comme les navires d’un marchand+,

elle fait venir de loin sa nourriture.

ו [Vav]

15 De plus, elle se lève quand il fait encore nuit,

à sa famille elle donne la nourriture

et à ses servantes, leur part+.

ז [Zayin]

16 Elle décide d’acquérir un champ et elle l’achète,

elle plante une vigne grâce au fruit de son travail*.

ח [Heth]

17 Elle se prépare à accomplir un dur travail*+,

et elle fortifie ses bras.

ט [Teth]

18 Elle constate que ses affaires sont rentables ;

sa lampe ne s’éteint pas la nuit.

י [Yod ]

19 Ses mains attrapent la quenouille,

et elles saisissent le fuseau*+.

כ [Kaph]

20 Elle tend la main au petit

et donne généreusement* au pauvre+.

ל [Lamed ]

21 Elle ne s’inquiète pas pour sa famille à cause de la neige,

car toute sa famille est habillée de vêtements chauds*.

מ [Mem]

22 Elle fait elle-​même ses couvertures.

Ses vêtements sont en lin et en laine pourpre.

נ [Noun]

23 Son mari est bien connu aux portes de la ville+,

où il s’assied parmi les anciens du pays.

ס [Samek]

24 Elle fait et vend des vêtements en lin*,

et elle fournit des ceintures aux marchands.

ע [Ayin]

25 Elle est revêtue de force et de splendeur,

et elle regarde l’avenir avec confiance*.

פ [Pé]

26 Elle ouvre la bouche avec sagesse+ ;

la loi de la bonté* est sur sa langue.

צ [Tsadé]

27 Elle surveille les activités de sa maison,

et elle ne mange pas le pain de la paresse+.

ק [Qoph]

28 Ses enfants se lèvent et la déclarent heureuse ;

son mari se lève, et il dit tout le bien qu’il pense d’elle.

ר [Resh]

29 Il y a beaucoup de femmes capables*,

mais toi, tu les surpasses toutes.

ש [Shin]

30 Le charme peut être trompeur et la beauté peut être éphémère*+ ;

mais on dira du bien de la femme qui craint Jéhovah+.

ת [Tav]

31 Récompensez-​la pour ce qu’elle fait*+,

et qu’aux portes de la ville, elle soit félicitée pour ses œuvres+ !

Publications en Langue des Signes Ivoirienne (2016-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Langue des signes ivoirienne
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager