-
الخروج ٢٨:١-٣ترجمة العالم الجديد للكتاب المقدس
-
-
٢٨ «إستَدْعِ مِن بَينِ الإسْرَائِيلِيِّينَ أخاكَ هَارُون وأبناءَهُ نَادَاب وأَبِيهُو + وأَلِعَازَار وإيثَامَار + لِيَكونوا كَهَنَةً لي. + ٢ واصنَعْ لِأخيكَ هَارُون ثِيابًا مُقَدَّسَة تُعْطيهِ مَجدًا وجَمالًا. + ٣ أُطلُبْ مِن كُلِّ الأشخاصِ الماهِرينَ * الَّذينَ أعْطَيْتُهُم حِكمَةً *+ أن يَصنَعوا ثِيابًا لِهَارُون تُظهِرُ أنَّهُ مُقَدَّسٌ أمامي، وهكَذا يَكونُ كاهِنًا لي.
-
-
الخروج ٢٨:٤٣ترجمة العالم الجديد للكتاب المقدس
-
-
٤٣ يَلزَمُ أن يَلبَسَها هَارُون وأبناؤُهُ عِندَما يَدخُلونَ إلى خَيمَةِ الاجتِماعِ وعِندَما يَقتَرِبونَ مِنَ المَذبَحِ لِيَخدُموا في المَكانِ المُقَدَّس، وذلِك كَي لا يَصيروا مُذنِبينَ ويَموتوا. إنَّها وَصِيَّةٌ دائِمَة لهُ ولِنَسلِهِ مِن بَعدِه.
-
-
الخروج ٤٠:١٥ترجمة العالم الجديد للكتاب المقدس
-
-
١٥ وضَعْ علَيهِم زَيتًا مِثلَما وَضَعْتَ على أبيهِم + لِيَكونوا كَهَنَةً لي. وتَعيينُهُم هذا يَعْني أنَّهُم هُم وأبناءَهُم سيَكونونَ كَهَنَةً لي جيلًا بَعدَ جيل».
-